Translation for "to blend in" to russian
Translation examples
I need to blend in, you know?
Я должна влиться, понимаешь?
I'm just trying to blend in.
Я просто пытаюсь влиться в коллектив.
He will have made efforts to blend in.
Он попытается влиться в ваше общество.
It's the amity way, just try to blend in.
Это в стиле Дружелюбия‎, просто постарайся влиться в их общество‎.
Well, your club girl here was in a disguise-- a tomboy trying to blend in.
Ну, ваша тусовщица притворялась - пацанка, пытавшаяся влиться в обстановку.
We bought this ranch and the horses four years ago to blend in.
Четыре года назад он купил это ранчо, чтобы влиться в коллектив.
Your goal is to blend in, plan your moves, and let the dance carry you where you need to go.
Ваша задача - влиться, планировать ваши движения, и позволить танцу привести вас туда, куда вам и нужно.
They may have used the catering outfit to gain entry, But now that they're inside, Our infiltrator may try to blend in.
Они могли использовать форму, чтобы сюда войти, но теперь внутри наш диверсант может влиться в общество.
Trust me, if you want to blend in with the throng of undulating bodies on the dance floor, you're gonna have to look the part.
Поверь мне, если хочешь влиться в толпу качающихся тел на танцполе, тебе нужно выглядеть как они.
You have four days inside, kid, during which time you'll be required to blend in, participate in group therapy, and take meds.
У тебя есть четыре дня, парень За это время тебе необходимо влиться в коллектив, участвовать в групповой терапии, и принимать лекарства.
IMF blended rates
Смешанные курсы МВФ
E. Blended finance
E. Смешанное финансирование
Blended Engine/Electric Electric
Смешанная тяга: обычный двигатель/
Others blended into local communities.
Прочие смешались с местным населением.
17 Blend countries are eligible for a "blend" of International Bank for Reconstruction and Development (IBRD) and International Development Association (IDA) funds.
17 <<Смешанные>> страны имеют право на получение <<смешанных>> средств Международного банка реконструкции и развития (МБРР) и Международной ассоциации развития (МАР).
The designations for blended cements differ worldwide.
Обозначения смешанных типов цемента различаются по всему миру.
(c) Blended finance (domestic and international) and new initiatives;
c) смешанное финансирование (внутреннее и международное) и новые инициативы.
Strategically assess the use of blended financing and innovative partnerships
Стратегическая оценка использования смешанного финансирования и инновационных партнерских связей
137. Blended finance projects should be transparent and accountable.
137. Проекты в области смешанного финансирования должны быть транспарентными и подотчетными.
Thus, the NCT will not be testing the measurement of blended families.
Поэтому в рамках НПП опробование методов статистического измерения смешанных семей проводиться не будет.
You're gonna need to blend in.
Тебе нужно смешаться с ними.
We should try to blend in.
Надо попытаться смешаться с толпой.
Theory was, sick wizards could come and go and just blend in with the crowd.
Расчет таков, что хворые волшебники смогут приходить и уходить незаметно, смешавшись с толпой.
said Hagrid, still squinting towards the stadium. “Look—there’s people comin’ out already—if yeh two hurry yeh’ll be able ter blend in with the crowd an’ no one’ll know yeh weren’t there!” “Good idea,” said Harry.
— А по-моему, кончился! — сказал Хагрид. Он все еще смотрел в сторону стадиона. — Видите — народ уже выходит… Если вы поспешите, можете смешаться с толпой, и никто не узнает, что вас там не было!
Everyday anxieties and militant religious messages may thus blend into each other.
Таким образом, повседневные тревоги и воинствующие религиозные идеи могут сливаться воедино.
There are a large number of poets who have created a unique poetry and blended the mythical with the modern.
Имеется целый ряд поэтов, создающих уникальные поэтические произведения, в которых предания сливаются с современной действительностью.
As a result, criminal groups today resemble much more complex networks of business -- illegal conglomerates able to blend with legitimate businesses (and this itself is a problem).
Современные преступные группы больше похожи на сети коммерческих структур - криминальные конгломераты, способные сливаться с законными коммерческими предприятиями (что уже само по себе представляет проблему).
Ordinary crime blends with the organized underworld, which in turn intermingles with the terrorist community, and that in turn finds support and relief in more than one of the world's capitals.
Обычная преступность сливается с организованным преступным миром, который, в свою очередь, переплетается с террористическим миром, который, в свою очередь, пользуется поддержкой и защитой не в одной столице мира.
(b) Serve as a catalyst and focal point for the formulation, in coordination with the other executive committees, of medium to long-term strategies of a cross-cutting nature that require a multidisciplinary approach, blending the political, military, development, socio-economic, humanitarian, human rights and gender perspectives into a coherent whole.
b) служить катализирующим и координирующим центром для разработки в сотрудничестве с другими исполнительными комитетами средне- и долгосрочных стратегий комплексного характера, требующих многодисциплинарного подхода, при котором политические, военные, социально-экономические, гуманитарные и гендерные факторы, а также факторы развития и прав человека сливались бы в единое целое.
You don't have to blend in.
Зачем сливаться с толпой.
It's supposed to blend in, but it's broken.
Она должна была сливаться с окружением, но сломалась.
Those of us from Afterlife, we were trained to blend in.
В Загробной Жизни нас научили сливаться с обществом.
You know, I like to stand out, you like to blend in.
Хорошо, мне действительно нравится выделяться, а ты предпочитаешь сливаться с окружающей средой. - Прекрасно!
I'm not the kind to blend in with the crowd, if you didn't notice.
Я не из теx, кто сливается с толпой, если ты успел заметить.
This remarkable dragon is able to change the color of its skin to blend in with its surroundings.
Этот знаменитый дракон способен изменять цвет своей кожи, что бы сливаться с окружающей средой.
At the 1893 world's fair, inspector John bonfield handpicked 300 men from around the world, to blend in with the tourists and keep the city's visitors safe.
Во время международной ярмарки 1893 года, Инспектор Джон Бонфилд лично отобрал 300 человек по всему свету, чтобы они сливались с толпами туристов, и обеспечивали безопасность посетителей города.
Evil dreams and evil waking were blended into a long tunnel of misery, with hope growing ever fainter behind.
Жуткие сны и страшные пробуждения сливались в один тоскливый ужас, и где-то далеко позади все слабее мерцала надежда.
She turned, seeing that Paul had the tent up, its rib-domed hemisphere blending with the rock walls of the fissure.
Повернувшись, Джессика увидела, что Пауль уже поставил диститент. Его ребристый купол сливался с камнем стен ущелья.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test