Translation examples
(b) saving or attempting to save life or property at sea;
b) спасение или попытка к спасению людей и имущества на море;
Save the Climat
Организация <<За спасение климата>>
To save the life of the mother
Для спасения жизни матери
60. Saving lives.
60. Спасение жизней.
:: Saving small cetaceans
:: спасение небольших китов.
A decade of saving lives
Десятилетие по спасению жизней
Life-saving criteria
Критерии спасения жизни
Save the Children Fund, United
Фонд спасения детей,
I don't deserve to be saved.
Я не заслужила быть спасенной.
Until he's ready to be saved.
Пока о не будет готов быть спасенным.
- Can't save somebody who doesn't want to be saved.
- Нельзя спасти того, кто не хочет быть спасенным.
He's ready to be saved, whether he likes it or not.
Готов быть спасенным, нравится ему это или нет.
I thought it was what you wanted. To be saved.
Я думала это то, чего ты хочешь - быть спасенной.
You saved my life when I didn't want to be saved.
Ты спас мне жизнь, когда я не хотел быть спасенным.
Yeah, you can't save somebody when they don't want to be saved.
Ты не можешь спасти того, кто не хочет быть спасенным.
Anyway... we'd first have to ask her if she wants to be saved by us.
И потом, было бы нужно спросить ее, хочет ли она, быть спасенной нами.
If it were a question of saving him—
Если бы речь шла о его спасении
The usual fire was necessary to save them.
Для спасения их жизни пришлось разжечь костер.
For one life, thousands of lives saved from decay and corruption.
За одну жизнь — тысячи жизней, спасенных от гниения и разложения.
I am speaking, of course, of the fact that your mother died to save you.
Я имею в виду, конечно, то, что твоя мать пожертвовала собой ради твоего спасения.
Suddenly he gave a start, perhaps saved from fainting again by a wild and ugly sight.
Вдруг он вздрогнул, может быть спасенный вновь от обморока одним диким и безобразным видением.
The thing is clear: for herself, for her own comfort, even to save herself from death, she wouldn't sell herself; no, she's selling herself for someone else!
Дело ясное: для себя, для комфорта своего, даже для спасения себя от смерти, себя не продаст, а для другого вот и продает!
In any case, as you are about to see, Merope refused to raise her wand even to save her own life.
Во всяком случае, как ты сейчас увидишь, Меропа не пожелала взяться за волшебную палочку даже ради спасения собственной жизни.
Pulcheria Alexandrovna even found out the address of the mother of the two children saved from the fire and was absolutely set on going to see her.
Пульхерия Александровна узнала даже адрес матери двух спасенных от пожара малюток и хотела непременно отправиться к ней.
dozens of families saved from destitution, from decay, from ruin, from depravity, from the venereal hospitals—all on her money.
десятки семейств, спасенных от нищеты, от разложения, от гибели, от разврата, от венерических больниц, — и всё это на ее деньги.
He had thought that all the members of the Order, all those who could help him save Sirius, were gone—but he had been wrong.
Он думал, что все члены Ордена, все, кто мог оказать ему помощь в спасении Сириуса, покинули школу, но он ошибался.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test