Similar context phrases
Translation examples
Poverty, illiteracy and diseases are rife in the poor countries.
Нищета, неграмотность и болезни являются широко распространенными явлениями в бедных странах.
In particular, he describes the unsanitary conditions and states that tuberculosis was rife.
Так, он описывает антисанитарные условия и заявляет о широком распространении туберкулеза.
Illiteracy was rife, particularly among women, and was a factor in poverty.
Неграмотность - распространенное явление, особенно среди женщин, и это является причиной нищеты.
In particular, the author describes the unsanitary conditions, and states that tuberculosis was rife.
Так, автор описывает антисанитарные условия и заявляет о широком распространении туберкулеза.
In particular, he described the unsanitary conditions and stated that tuberculosis was rife.
В частности, автор описал антисанитарные условия и заявил о широкой распространенности туберкулеза.
Despite progress in combating FGM, the practice remained rife.
Несмотря на прогресс, достигнутый в рамках борьбы с практикой калечения женских половых органов, эта практика остается распространенной.
Sexually suggestive comments and verbal abuse are so rife that they are treated as commonplace;
Сексуальные намеки и словесные домогательства носят настолько распространенный характер, что считаются обычной практикой;
Unfortunately, the world is rife with discrimination and poverty.
К сожалению, мир изобилует примерами дискриминации и нищеты.
International criminal law is rife with circumstance elements.
Международное уголовное право изобилует элементами обстоятельства.
The regime was multifaceted, atomized, inconsistent and rife with gaps and overlaps.
Этот механизм имеет множество аспектов, он раздроблен, непоследователен и изобилует пропусками и дублированием.
And yet, examples of violations of human rights and fundamental freedoms are rife.
Тем не менее примеры нарушений прав человека и основополагающих свобод изобилуют.
The report was inherently biased, rife with observations of a political nature and entirely counterproductive.
Этот доклад тенденциозен по своей сути, изобилует замечаниями политического характера и совершенно непродуктивен.
31. Côte d'Ivoire is still rife with armed militia groups, in particular in the west.
31. Кот-д'Ивуар попрежнему изобилует вооруженными ополченческими группами, особенно в своей западной части.
Unfortunately, however, other UNRWA resolutions continue to be rife with irrelevant politicized rhetoric and superfluous or repetitious language.
Однако, к сожалению, другие резолюции по БАПОР изобилуют иррелевантной политизированной риторикой и ненужными или повторяющимися формулировками.
It is rife with political assertions and frequently prejudges issues agreed by the parties to be dealt with in face-to-face negotiations.
Он изобилует политически окрашенными утверждениями и часто пытается предрешить вопросы, которые стороны договорились обсудить в ходе прямых переговоров.
The politically biased text, rife with supposed legal conclusions, makes a mockery of the Court and threatens to undermine its status.
Политически предубежденный документ, изобилующий предполагаемыми юридическими выводами, является насмешкой над Судом и грозит подорвать его статус.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test