Translation for "to be on the loose" to russian
Translation examples
That looseness was inherent in the rules of contemporary international law on the adjudication of disputes.
Такая свобода свойственна нормам современного международного права, касающимся судебного урегулирования споров.
It also appears that various prisons throughout the country are empty and dilapidated, and that former prisoners are on the loose.
Также представляется, что различные тюрьмы по всей территории страны опустели или развалились, а бывшие заключенные гуляют на свободе.
In the first place, Waldock emphasizes the looseness "inherent in the rules of contemporary international law on the adjudication of disputes".
Вопервых, Уолдок подчеркивает свободу, <<свойственную нормам современного международного права, касающимся судебного урегулирования споров>>.
Among the various factors that triggered our own domestic economic difficulties was a loose application of the rule of accountability in the corporate and financial sector.
Среди различных факторов, вызвавших наши внутренние экономические проблемы, можно назвать слишком неограниченную свободу с использованием правила подотчетности в корпоративном и финансовом секторах.
Such criminals were currently on the loose, moving surreptitiously from one State to another, including some which were parties to the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide.
Эти преступники в настоящее время находятся на свободе, незаметно переезжая из одного государства в другое, в том числе в государства, являющиеся участниками Конвенции о предупреждении преступления геноцида и наказании за него.
The Special Rapporteur emphasizes that States cannot refer to additional grounds, even those provided by domestic legislation, and cannot loosely interpret international obligations to restrict the right to freedom of association.
Специальный докладчик подчеркивает, что государства не могут ссылаться на дополнительные основания, даже если они предусмотрены в национальном законодательстве, и не могут свободно интерпретировать международные обязательства для ограничения права на свободу ассоциации.
Traditional interpretations of article 2 of the ICESCR view State obligations under the Covenant as being loosely drawn, permitting an absolute freedom to determine how and when States allocate resources for the realization of economic, social and cultural rights.
При традиционном толковании статьи 2 МПЭСКП обязательства государств по Пакту рассматриваются как неконкретные, что дает абсолютную свободу при определении того, как и когда государства должны выделять средства на осуществление экономических, социальных и культурных прав.
In the past, science and technology, without the stimulation and inputs of the mind, only promoted crisis in the world, because they were left loose with unimaginable freedom to such an extent that they now govern man rather than man controlling them.
В прошлом наука и техника, существовавшие в отрыве от стимулов и ресурсов человеческого ума, только порождали кризисы в мире, потому что они были оставлены на свое усмотрение и имели невообразимую свободу до такой степени, что в настоящее время они управляют человеком вместо того, чтобы человек управлял ими.
JS2 noted that the implementation of the Counter-Terrorism law is considered a clear violation of human rights law, due to extremely loose interpretation of the law whose ambiguous wording gives the authorities a wide scope of power.
55. В СП2 отмечено, что процесс осуществления Закона о контртеррористической деятельности считается однозначным нарушением правовых норм в области прав человека вследствие чрезмерно вольного толкования его положений, недвусмысленные формулировки которых предоставляют властям широкую свободу действий.
In my view the term "negation" ("contestation"), if loosely interpreted, could comprise various forms of expression of opinions and thus has a possibility of threatening or encroaching the right to freedom of expression, which constitutes an indispensable prerequisite for the proper functioning of a democratic society.
По моему мнению, термин "отрицание" ("contestation") при свободном толковании может охватывать различные формы выражения мнения и, таким образом, может угрожать нарушением или нарушать право на свободу слова, которое является необходимым предварительным условием надлежащего функционирования демократического общества.
“We—we’ve been taking good care of him!” said Ron. “Not looking too good at the moment, though, is he?” said Lupin. “I’d guess he’s been losing weight ever since he heard Sirius was on the loose again…”
— Ну… мы о ней заботились… — Хотя, пожалуй, сейчас крыса выглядит не слишком хорошо, а? — продолжал Люпин. — Думаю, она начала худеть, узнав, что Сириус вырвался на свободу
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test