Translation for "to be considerate" to russian
Translation examples
That would require careful consideration.
Этот вопрос потребует внимательного изучения.
Many of those proposals merited careful consideration.
Многие из них заслуживают внимательного изучения.
This is a matter that requires very careful consideration.
Этот вопрос требует очень внимательного рассмотрения.
These proposals required serious consideration by all delegations.
Эти предложения потребовали от делегаций внимательного рассмотрения.
This is a problem that calls for careful and sensitive consideration.
И данная проблематика требует тщательного и внимательного изучения.
The application, however, was still kept under active consideration.
Вместе с тем заявка по-прежнему внимательно изучается.
459. Israel had given careful consideration to the recommendations.
459. Израиль внимательно изучил рекомендации.
We also need sincere consideration for others.
Необходимо также внимательно учитывать мнения других.
Ratification of the Protocol is the subject of detailed consideration by the Government.
Вопрос о ратификации этого Протокола внимательно изучается правительством.
I'm just trying to be considerate for our neighbors.
Я просто стараюсь быть внимательным с соседями.
When addressing the public, L.A.P.D. policy requires us to be considerate, polite...
Относительно народа политика полиции ЛА требует от нас быть внимательными, вежливыми...
We just have to be considerate of each other, and give each other some slack. Right?
Мы просто должны быть внимательны друг к другу и прощать некоторые слабости.
But the message you should be getting across is that people need to be considerate towards each other.
Но ваше послание должно быть противоположным - люди должны быть внимательными друг к другу.
the girls, too, listened with considerable attention.
Девицы тоже довольно внимательно слушали.
But when she read and re-read with the closest attention, the particulars immediately following of Wickham’s resigning all pretensions to the living, of his receiving in lieu so considerable a sum as three thousand pounds, again was she forced to hesitate.
Но, перечитав несколько раз самым внимательным образом то место, где подробно рассказывалось о безоговорочном отказе Уикхема от прихода и о полученном им значительном возмещении в сумме трех тысяч фунтов, она начала колебаться.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test