Translation examples
Timeline: 2013 to ongoing.
Временные рамки. 2013 год и далее.
Also, the timeline is all wrong.
Также, временные рамки не совпадают.
Well, maybe, but the timeline...
Ну, может быть, хотя временные рамки...
There was never a timeline for that.
Но мы не обсуждали временные рамки.
I was able to work out a rough timeline.
Мне удалось определить временные рамки.
No, I'm just trying to make a timeline here.
Нет, просто пытаюсь определить временные рамки.
Well, she's getting him to commit to a timeline.
Она заставляет его уточнить временные рамки.
So, this gun deal-- what's the timeline?
Так, эта сделка с оружием, какие временные рамки?
I'm just trying to make sense of the timeline is all, you know?
Я пытаюсь определить временные рамки, понимаешь?
Yeah, if our timeline is correct, then, yes, that's him.
Да, если наши временные рамки верны, это он.
His shifts at work don't match up with our timeline.
Его рабочие смены не совпадают с нашими временными рамками.
- Establishing a timeline.
- Устанавливает сроки. - Именно.
- What's your timeline?
- Какие у вас сроки?
Should we talk timeline?
Поговорим о сроках?
It fits the timeline.
Это подходит по срокам.
Good. We've got our timeline.
Хорошо, со сроками определились.
What's the timeline on this?
Каковы сроки проведения операции?
Well, there's no set timeline.
- Ну, точных сроков нет.
Have you got a timeline?
У вас есть сроки?
Someone's moving up the timeline.
Кто-то сдвигает сроки.
Lisa, what's our timeline?
Лиза, о каких сроках идёт речь?
Except an exact timeline of your guilt.
Кроме точного графика времени твоей вины.
Well, there must be a way to figure out the timeline.
Должен быть способ выяснить график времени.
1. Timelines for deployment
1. Своевременность развертывания
:: Producing a practice paper on the handling of mutual legal assistance requests in respect of the timelines.
:: подготовка практического руководства по своевременному реагированию на просьбы о взаимной правовой помощи.
32. The Committee continued to monitor implementation of the workplans of the divisions in OIOS and the timelines of reports.
32. Комитет попрежнему следил за осуществлением планов работы отделов УСВН и своевременным представлением докладов.
7. The Committee continued to monitor the implementation of workplans of the Divisions in OIOS and the timelines of reports.
7. Комитет продолжал контролировать выполнение планов работы отделов УСВН и своевременность представления докладов.
45. The Committee continued to monitor the implementation of the workplans of the divisions in OIOS and the timelines of reports.
45. Комитет продолжал следить за выполнением планов работы отделов УСВН и своевременным представлением докладов.
For monitoring of international protocols and agreements, the quality, coverage, details and timelines of energy statistics have to be improved.
В целях мониторинга осуществления международных протоколов и соглашений необходимо улучшить качество, охват, детализацию и своевременность разработки статистики энергетики.
Details of the basis of the Bank's procurement policies drawing from its constitution, the consultation process and timelines were provided.
Была предоставлена подробная информация об основах политики банка в области закупок, вытекающих из его учредительных документов, процесса консультаций и своевременности.
Several working groups of the Committee of Permanent Representatives were also convened and the supporting documents provided within agreed timelines.
Состоялись также заседания нескольких рабочих групп Комитета постоянных представителей, которые своевременно обеспечивались необходимой документацией.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test