Translation for "time-scale" to russian
Translation examples
The Workshop noted that the greater the number of time laboratories, the better the stability of the time scale.
58. Участники практикума отметили, что с ростом числа хронометрических лабораторий повышается стабильность шкалы времени.
The detailed records derived from ice cores and some sediments may show annual changes on time scales up to a few thousand years.
Подробные данные измерений кернов льда и некоторых осадков позволяют показывать ежегодные изменения на шкале времени в несколько тысяч лет 6/.
56. According to the documentation of SCAR, climate varies over a wide spectrum of time scales, from interannual changes to the much slower processes that involve the Earth's orbital parameters, continental drift and solar aging.
56. Согласно документации СКАР, изменения климата наблюдаются на широкой шкале времени - начиная от межгодовых изменений до гораздо более медленных процессов, связанных с параметрами орбиты Земли, движением континентов и старением Солнца.
Among O3 precursors, widespread decreases in emissions of CH4, CO, and VOCs better reduce net climate forcing over time than decreasing NOX, which increases the lifetime of CH4 and, thus, increases climate forcing over decadal time scales.
Что касается прекурсоров О3, то широкораспространенное сокращение выбросов СН4, СО и ЛОС позволяет более эффективно сокращать чистое внешнее воздействие на климат с течением времени, чем уменьшение выбросов NOx, которое увеличивает продолжительность пребывания СН4 в атмосфере и, таким образом, увеличивает внешнее воздействие на климат в шкале времени с ценой деления, равной десяти годам.
(c) Scientific results published in peer-reviewed literature on the understanding of the physics and chemistry of the Earth's atmosphere and of its susceptibility to change, in particular on the state of the ozone layer and effects on human health, environment and climate which would result from changes on all time-scales in either the total column content or the vertical distribution of ozone;
c) о научных результатах, опубликованных в специальной научной литературе по вопросам физики и химии земной атмосферы и ее чувствительности к изменениям, и особенно по вопросам состояния озонового слоя и последствий для здоровья человека, окружающей среды и климата изменений общего содержания или вертикального профиля озона в любой шкале времени;
And in addition, if you look at the time scales that's involved here... two billion years for life, six million years for the hominid,
Вдобавок, взглянув на возникающую здесь шкалу времени - два миллиарда лет для жизни вообще, шесть миллионов для одноклеточных,
According to Tim Flannery, when measured over a century long time scale, methane is 60 times more potent at capturing heat energy than carbondioxide, but it lasts only 8 years in the atmosphere.
Согласно Тиму Флэннери, на длительной шкале времени 100 лет, метан в 60 раз эффективней удерживает тепло, чем углекислый газ, но остаётся в атмосфере всего 8 лет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test