Translation examples
claims against the time charterer or voyage charterer are not secured by a maritime lien under the 1993 MLM Convention.
требования к фрахтователю по тайм-чартеру или фрахтователю по рейсовому чартеру не обеспечиваются морским залогом в соответствии с Конвенцией МЗИ 1993 года.
It is thought however that in certain jurisdictions persons other than the demise charterer may be entitled to obtain protection such as, for example, time charterers.
некоторых судебных системах не только фрахтователи по димайз-чартеру могут иметь право на получение обеспечения, например, к таким лицам могут относиться фрахтователи по тайм-чартеру.
In that respect, it was noted that in simply referring to a "charterer", reference would not necessarily be had to the charterer of a ship, but rather could encompass a voyage charterer or a time charterer, who only contracted for the services of the ship, and could thus not be considered akin to a registered owner for the purposes of identifying the carrier.
В этой связи было отмечено, что простая ссылка на "фрахтователя" не обязательно должна пониматься как ссылка на фрахтователя судна, а может охватывать и фрахтователя на рейс и фрахтователя по тайм-чартеру, который лишь заключает договор на использование услуг судна и не может в силу этого рассматриваться для целей идентификации перевозчика как сторона, аналогичная по статусу зарегистрированному владельцу.
61. The observer for the Institute of International Container Lessors (IICL) proposed that consideration should be given to including time charterers in paragraph 1 (d) (ii) and making arrest more widely available, bearing in mind that it was a lesser remedy than a lien and did not always lead to forced sale, as the vessel was released when security was provided.
61. Наблюдатель от Института фирм, сдающих в аренду контейнеры для международных перевозок (ИИКА), предложил рассмотреть вопрос о включении в подпункт d) ii) пункта 1 фрахтователей по тайм-чартеру и расширении возможностей ареста с учетом того, что данная мера правовой защиты является менее суровой по сравнению с залогом и не всегда ведет к принудительной продаже, поскольку после предоставления обеспечения судно освобождается из-под ареста.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test