Translation for "timber producer" to russian
Translation examples
(e) Recognizing the importance of timber and related trade to the economies of timber producer countries;
e) признавая важность древесины и связанной с нею торговли для экономики стран-производителей древесины,
In the past, most efforts had been focused on supporting timber-producing countries in the management of forests.
В прошлом усилия, в большинстве случаев, были сфокусированы на оказании поддержки странам-производителям древесины в управлении их лесными ресурсами.
Timber-producing countries, local communities and small-scale industries had had to prepare for those new market realities.
Страны-производители древесины, местные общины и небольшие предприятия должны были подготовиться к этим новым рыночным реалиям.
At the same time, timber producers have increasingly adopted timber certification schemes to ensure that their wood products come from sustainably managed forests.
В то же время производители древесины все шире применяют сертифицирование древесины с целью обеспечить, чтобы их лесная продукция поступала из районов неистощительного ведения лесного хозяйства.
While timber-producing countries have taken steps to control illegal logging, timber-importing countries have been taking further steps to deal with the problem by adopting legislation aimed at halting the import and trade of illegally sourced timber.
В странах-производителях древесины принимаются меры по борьбе с незаконными лесозаготовками, а странами-импортерами предпринимаются дальнейшие шаги к решению этой проблемы путем принятия законов, направленных на пресечение импорта древесины из незаконных источников и торговли ею.
Co-hosted by timber producing States, other governments and the World Bank, these ministerial-level political processes aim to mobilize the producing States, consumers and donor governments to combat illegal logging, the associated trade and corruption.
Организованные совместно государствами - производителями древесины, другими правительствами и Всемирным банком, эти политические механизмы, функционирующие на уровне министров, должны мобилизовать государства-производители, потребителей и правительства стран-доноров на борьбу с незаконной вырубкой леса, связанной с этим торговлей и коррупцией.
The United States was also working with other Group of Eight countries to implement the commitments undertaken at the Group of Eight summit held in Gleneagles, United Kingdom, in 2005, with a view to tackling illegal logging, especially in timber-producing countries, as well as the commitments contained in the Declaration on Forest Law Enforcement and Governance in Europe and North Asia issuing from the Group of Eight Summit held in St. Petersburg, Russian Federation, in 2006.
46. Соединенные Штаты сотрудничают также с другими членами Группы восьми по выполнению обязательств, принятых на саммите Группы восьми, который состоялся в 2005 году в Гленегле, Соединенное Королевство, и предполагающих решение проблемы незаконных лесозаготовок, особенно в странах-производителях древесины, а также обязательств, содержащихся в Декларации по проблемам правоприменения и управления в лесном секторе стран Европы и Северной Азии, принятой на саммите Группы восьми, который состоялся в 2006 году в Санкт-Петербурге, Российская Федерация.
These activities and projects aimed, inter alia, to enhance the sustainability of cotton production; enhance revenue streams for timber producers; help communities affected by mine closures to explore commodity diversification; support the Global Dialogue of Governments on Mining/Metals and Sustainable Development; promote organic agriculture and fair trade for socially and environmentally sustainable production of commodities such as coffee; and support developing countries in adapting to abrupt price fluctuations and mitigating the consequences of depressed export revenues.
Эта деятельность и проекты были направлены, в частности, на повышение устойчивости производства в секторе хлопка; увеличение поступлений для производителей древесины; оказание помощи общинам, пострадавшим от закрытия рудников, в изучении возможностей диверсификации в сырьевом секторе; оказание поддержки Глобальному диалогу правительств по вопросам горнодобывающей промышленности/сектора металлов и устойчивого развития; содействие развитию биологически чистого сельского хозяйства и справедливой торговли в интересах социально и экологически устойчивого производства сырьевых товаров, таких, как кофе; и оказание поддержки развивающимся странам в адаптации к резким колебаниям цен и смягчении последствий снижения экспортных поступлений.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test