Translation for "ties be" to russian
Translation examples
Strengthening of intergenerational ties
Укрепление связей между поколениями
Limited social ties;
ограниченные социальные связи;
Ties with intergovernmental organizations
Связи с межправительственными организациями
Just as there are ties that bind peoples internationally, so there are ties that bind us all within society.
Существуют связи, объединяющие народы в международных масштабах, а также связи, объединяющие нас в рамках общества.
Direct ties with the Netherlands
Сохранение прямых связей с Нидерландами
In this regard, the ties existing between absorbed members and the State are as important as the ties between the State and Australian citizens.
В этой связи между интегрированными лицами и государством возникает такая же важная связь, как и между государством и австралийскими гражданами.
The 28-year rule is, in other words, an exception to the condition of ties and reflects a standardized assessment of ties.
Другими словами, это положение является исключением из общего правила о связях и отражает унифицированную оценку таких связей.
A. Re-establishing community ties
А. Восстановление связей между общинами
in fact, he enjoyed the reputation of being a well- to-do man of busy habits, many ties, and affluent means.
Слыл он человеком с большими деньгами, с большими занятиями и с большими связями.
I smell double dealing and corruption in this whole affair, and you, Dumbledore, you, with your talk of closer international wizarding links, of rebuilding old ties, of forgetting old differences—here’s what I think of you!”
Это уже пахнет двурушничеством и подкупом! А вы еще смеете говорить об укреплении международных связей волшебников, возрождении традиций, о том, что надо забыть старые разногласия! Вы лицемер — вот вы кто!
The schools took it in turns to host the tournament once every five years, and it was generally agreed to be a most excellent way of establishing ties between young witches and wizards of different nationalities—until, that is, the death toll mounted so high that the tournament was discontinued.
Школы постановили проводить Турнир каждые пять лет, и было общепризнанно, что это наилучший путь налаживания дружеских связей между колдовской молодежью разных национальностей. И так шло до тех пор, пока число жертв на этих соревнованиях не возросло настолько, что Турнир пришлось прекратить.
All society--both the inhabitants of the place and those who came down of an evening for the music--had got hold of one and the same story, in a thousand varieties of detail--as to how a certain young prince had raised a terrible scandal in a most respectable household, had thrown over a daughter of the family, to whom he was engaged, and had been captured by a woman of shady reputation whom he was determined to marry at once-- breaking off all old ties for the satisfaction of his insane idea;
Почти всё общество, – туземцы, дачники, приезжающие на музыку, – все принялись рассказывать одну и ту же историю, на тысячу разных вариаций, о том, как один князь, произведя скандал в честном и известном доме и отказавшись от девицы из этого дома, уже невесты своей, увлекся известною лореткой, порвал все прежние связи и, несмотря ни на что, несмотря на угрозы, несмотря на всеобщее негодование публики, намеревается обвенчаться на днях с опозоренною женщиной, здесь же в Павловске, открыто, публично, подняв голову и смотря всем прямо в глаза.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test