Translation for "tied on" to russian
Translation examples
:: Netted or tied.
Упакованный в сетку или связанный.
UNFPA is tied in with UNDP.
ЮНФПА связан с ПРООН.
Therefore, the ties binding him to Australia are as strong as the ties the State would have with any of its citizens.
Поэтому автор связан с Австралией так же тесно, как с ней связан любой ее гражданин.
His hands were tied behind his back, his legs were tied and he was blindfolded.
Мужчине связали руки за спиной, связали ноги и натянули повязку на глаза.
:: Leg tied or netted
Окорок связан или упакован в сетку.
So I was like, "No way. " And this led to you being hog-tied on an airstrip.
И это привело тебя к тому, что ты оказался связанным на взлетной полосе.
And you will be drugged—and tied.
И вы действительно будете одурманены – и связаны.
For if his legs were tied, how did he walk?
Если у него были связаны ноги, то как он сбежал?
She was on her side, hands tied behind her.
Она лежала на боку, с руками, связанными за спиной.
His wrists, legs, and ankles were tied with cords.
Он был крепко-накрепко связан по рукам и ногам.
No, he was Harry, tied up and wandless, in grave danger—
Нет, он Гарри, связанный и безоружный, в ужасной опасности…
“How’s Gregorovitch supposed to make him a new wand if he’s tied up?”
— Но как же Грегорович может изготовить ему новую палочку, если он связан?
and yit if we hadn't got the best of him and tied him he'd a killed us both.
А ведь если бы мы его не осилили да не связали, он бы нас обоих убил.
It was something deeper, something tied to his terrible purpose.
Тут было что-то, спрятанное гораздо глубже… нечто, связанное с той пугающей целью… Он негромко заметил:
He turned: Hagrid was bound and trussed, tied to a tree nearby.
Он обернулся. Хагрида, связанного по рукам и ногам, прикрутили веревками к соседнему дереву.
“D’you reckon he’s been in here and has his tongue tied by Moody’s curse?” asked Ron.
— А тебе не кажется, что он уже побывал здесь и у него теперь язык связан заклятием Грюма? — спросил Рон.
They were allegedly tied to posts.
Как утверждается, их привязали к столбам.
For example, a detainee may be tied into a small chair designed for a child, or compelled to stand with his hands tied to the wall for a long period of time.
Например, заключенного могут привязать к детскому стульчику или заставить стоять с привязанными к стене руками в течение длительного периода времени.
He was left tied to a tree and with three ribs broken.
Его оставили привязанным к дереву и у него были сломаны три ребра.
It is too flexible, too tied to the circumstances of the case.
Он слишком гибок, слишком привязан к обстоятельствам дела.
She was tied to a pole and beaten for about four hours.
Там ее привязали к столбу и избивали около четырех часов.
It is not tied to the format and constraints of one particular application.
Он не привязан к формату и рамкам какой-либо конкретной прикладной программы.
He was tied to a tree and beaten with pieces of wood and rifle butts.
Его привязали к дереву и избивали палками и ружейными прикладами.
Registration procedures and practices are frequently tied to old traditions.
Регистрационные процедуры и практика нередко привязаны к традициям прошлого.
That was tied on!
Оно было привязано!
Oh, I tied on to the other end of the rope.
Как ты сюда попал? - Я привязал себя к другому концу.
Have no, her is dusk Had been tied on chair, face has sgueezed in
Нет, она без сознания, с кляпом во рту и привязана к стулу.
They’re tied to their family’s house,”
Они привязаны к семейному дому.
I tied up and started along the bank.
Привязав челнок, я пошел по берегу.
I tied threads to the flaps on the switchboard, and strung them over the top of the desk and then down, and at the end of each thread I tied a little piece of paper.
Я привязал к флажкам коммутатора ниточки, протянул их поверх стойки и вниз, привязал к каждой клочок бумаги.
Ron was tied between Hermione and Cho Chang.
Рона привязали между Гермионой и Чжоу Чанг.
The letter addressed to him was tied to the leg of the owl in the middle.
Послание, адресованное ему, было привязано к лапке средней совы.
The boat is sure to be tied up, even if we could hook it, which I doubt.
Ладья наверняка привязана, даже если мы сможем зацепить ее, в чем я сомневаюсь.
I tied up in the old place, and reckoned I would sleep in the canoe.
Челнок я привязал на старом месте и решил, что переночую в нем.
“Oh yeah!” said Harry, who had momentarily forgotten the scroll tied to Hedwig’s leg.
— Ой, да! — Гарри совсем забыл о привязанном к лапке письме.
and tied up the canoe and went to sleep, and never waked up till about an hour ago;
тогда мы привязали челнок и легли и только час назад проснулись и переправились сюда.
said Harry, who was now heartily wishing he’d left all three girls tied to the statue.
— Спас, — ответил Гарри, а сам в душе пожалел, что не оставил всех трех девчонок привязанными к статуе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test