Translation examples
Moreover, the consent of States was required for offences thus defined to be applied to their own nationals.
Кроме того, для привлечения к ответственности за определенные таким образом правонарушения физических лиц необходимо согласие их государств.
Thus defined, the severity and magnitude of absolute poverty is country-specific and needs to be assessed at the country level for operational purposes.
Степень и масштабы определенной таким образом абсолютной нищеты варьируются в зависимости от страны и для оперативных целей подлежат оценке на страновом уровне.
21. The presence of a sufficient number of armed UNPROFOR troops in each of the safe areas thus defined will deter armed aggression against them.
21. Присутствие достаточного количества вооруженных сил СООНО в каждом из определенных таким образом безопасных районов будет сдерживать вооруженную агрессию против этих районов.
Thus defined, the right to development should have a decisive influence not only on the domestic policies, but also on the foreign policies of States, either in their bilateral relations or in their contribution to regional and multilateral cooperation efforts.
Определенное таким образом право на развитие должно будет оказывать решающее воздействие не только на внутреннюю, но и на внешнюю политику государств, как в контексте их двусторонних отношений, так и в отношении их усилий по налаживанию регионального и многостороннего сотрудничества.
Consequently, Benin has title to the islands situated between the boundary thus defined and the right bank of the river and Niger has title to the islands between that boundary and the left bank of the river.
Следовательно, Бенин обладает титулом в отношении островов, расположенных между определенной таким образом границей и правым берегом реки, а Нигер имеет титул в отношении островов между этой границей и левым берегом реки.
In 2004, the annual value of thus defined female unpaid household labour amounted to PLN 174,794 million, which accounted for ca. 19 per cent of the gross domestic product.
В 2004 году годовая стоимость определенного таким образом неоплачиваемого труда женщин по дому составила 174 794 000 000 злотых, т.е. примерно 19% валового внутреннего продукта.
Over the last several decades, disasters thus defined such as natural hazards, wars, accidents and infectious disease have shown exponential upward trends together with an increase of IDPs and refugees.
8. За последние несколько десятилетий определенные таким образом бедствия, в частности природные катаклизмы, войны, аварии и вспышки инфекционных заболеваний, выросли в геометрической прогрессии вместе с числом ВПЛ и беженцев.
An important provision for the concept of the thus defined safeguards and for guaranteeing national minority rights is article 15, paragraph 2 of the FRY Constitution, which stipulates that in the territories of FRY inhabited by national minorities their languages and scripts shall also be in official use, in accordance with the law.
Важные положения для концепции определенных таким образом гарантий и обеспечения прав национальных меньшинств содержатся в пункте 2 статьи 15 Конституции СРЮ, которая предусматривает, что на территориях СРЮ, населяемых национальными меньшинствами, могут также официально использоваться их языки и письменность в соответствии с существующим законодательством.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test