Translation examples
The reactor has exceeded threshold levels.
Двигатели вышли на пороговый режим.
And their market share falls below the threshold.
И их доля на рынке падает ниже пороговой.
My research showed that... that, um... arrhythmias can occur at a certain threshold.
Исследования показывали... Что... Аритмия случается на пороговой величине.
And the threshold Number for the mandatory minimum to apply is... 15 tablets, your honor.
А пороговое количество для применения обязательного минимума... 15 таблеток, ваша честь.
Are you aware that the threshold for a grand larceny conviction is $25,000?
Знаете ли вы, что пороговое значение для обвинения в воровстве в крупных размерах составляет $ 25000?
Adrian, reading the poem- the reaction you had to it- it-it's what we call a threshold event.
Эдриан, чтение стихотворения... ваша реакция на него... Мы называем это пороговым событием.
And they're calibrated for 13 p.S.I., Which is our threshold for human injury.
И они откалиброваны на давление 13 P.S.I. (0,9 кг/см), которое является пороговой величиной для травмирования человека.
The tipping point is really the threshold that when you move above it, you end up at 100%.
Точка фиксации - это, по сути, пороговая величина, перейдя за которую, вы стремитесь к 100%.
Every medical expert we've spoken with agrees, Pernell Harris Jr.'s brain activity is far below the threshold for sustaining life.
Каждый медэксперт, с которым мы говорили, согласен, что активность головного мозга Пернелла Харриса младшего гораздо ниже порогового уровня для поддержания жизни.
(l) That the threshold for indigence be fixed at $10,000;
l) определение порога состояния неплатежеспособности в размере 10 000 долл. США;
That is, there is no fixed development threshold necessary for fertility to start declining.
То есть не существует определенного порога развития, необходимого для начала процесса снижения рождаемости.
On the other hand, several States supported the threshold of "significant harm".
С другой стороны, несколько государств поддержали определение порога ущерба в качестве <<значительного>>.
1.1. Verification of the locking threshold and durability of emergency locking retractors
1.1 Проверка аварийно запирающихся втягивающих устройств на определение порога срабатывания и выносливость
The determination of the threshold of the impact is left to later substantive draft articles.
Определение порога воздействия оставлено для последующих проектов статей, касающихся вопросов существа.
The approach for determining the graduation threshold is based on the current ranking of countries by quartile.
Подход к определению порога для перехода из категории в категорию базируется на нынешнем ранжировании стран по квартилям.
Also in Zambia and in Zimbabwe, mergers above a certain threshold need to be notified.
36. В Замбии и Зимбабве уведомление также должно представляться о слияниях, при которых превышается определенный порог.
Codes of conduct had been drawn up by professionals to offer guidance in determining thresholds of unacceptable risk.
Кодексы поведения составлены профессионалами, чтобы руководствоваться ими при определении порога неприемлемого риска.
Yeah, a certain threshold of heat, springs lose their tension and they, uh, collapse like this.
Да, при определенном пороге нагревания пружины теряют упругость и сворачиваются вот так.
5.1.c. Action threshold - has an action threshold been defined for the following diseases and, if so, what is the threshold value?
Эпидемиологический порог - установлен ли у вас в стране эпидемиологический порог для следующих заболеваний и, если да, каковы значения этого порога?
The thresholds in such crimes should be minimal, and where no thresholds currently existed in law, as was the case for war crimes, no threshold should be added.
Пороги в таких преступлениях должны быть минимальными, и в случаях, когда в существующем праве нет таких порогов, как, например, в случае военных преступлений, не следует создавать дополнительных порогов.
[Approved thresholds];
[утвержденные пороги];
Production thresholds
Пороги производства
Cross that threshold.
Переступи этот порог.
The threshold, Leonardo.
Ты у порога, Леонардо.
We've crossed the threshold.
Мы перешли порог.
Easy over the threshold!
Легче через порог!
(SINGING) Reaching my threshold
Достигая мой порог
Below the resolving threshold.
Ниже допустимого порога.
What's the threshold?
Ну и какой же порог?
The Roman God of thresholds.
Римский бог порогов.
We are approaching the critical threshold.
Достигнут критический порог.
Over the threshold's fine.
Хватит с нас и порога.
He stopped on the threshold.
Он остановился на пороге.
On the threshold stood Aunt Marge.
На пороге стояла тетушка Мардж.
A minute later, Lebezyatnikov also appeared on the threshold;
Через минуту на пороге показался и Лебезятников;
Snape and Yaxley lingered for a moment on the threshold.
Снегг и Яксли немного помедлили на пороге.
He was over the threshold as James came sprinting into the hall.
Когда он уже шагнул через порог, в прихожую выскочил Джеймс.
and he threw down three or four gold pieces on the threshold.
И он швырнул на порог три или четыре золотые монеты.
Pulcheria Alexandrovna went at once to meet him at the threshold.
Пульхерия Александровна тотчас же вышла встретить его на пороге.
For he must seek healing on the threshold of death, and maybe find it not.
Он ищет целительной помощи на пороге небытия – не знаю, найдет ли.
Harry stepped over the threshold into the almost total darkness of the hall.
Переступив порог, Гарри попал в почти полную тьму прихожей.
He nearly choked with anger at himself as soon as he crossed Razumikhin's threshold.
Он чуть не захлебнулся от злобы на себя самого, только что переступил порог Разумихина.
During elections, the threshold for the introduction of government restrictions on the right to peaceful assembly should be higher than at other times.
Во время выборов, порог для введения правительственных ограничений права на свободу мирных собраний должен быть выше, нежели в другие периоды.
The 3 per cent threshold contained in the electoral law was described as very modest and the estimated 200 stateless persons in Greece were free to gain Greek citizenship upon naturalization.
Предусмотренный законом о выборах порог для избрания, составляющий 3%, был охарактеризован им как весьма невысокий; что касается проживающих в Греции около 200 лиц без гражданства, то они имеют право получить греческое гражданство путем натурализации.
In fact, given the importance of the rights to freedom of peaceful assembly and of association in the context of elections, the threshold for imposing such restrictions should be higher than usual: the criteria of "necessity in a democratic society" and "proportionality" should be more difficult to meet during election time.
В сущности, принимая во внимание важность прав на свободу мирных собраний и на свободу ассоциаций в контексте выборов, порог для введения таких ограничений должна быть выше, чем обычно: во время выборов соответствовать критериям <<необходимость в демократическом обществе>> и <<соразмерность>> должно быть труднее.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test