Similar context phrases
Translation examples
Failure to arrest "Vukovar three"
Отказ от ареста "вуковарской тройки"
The statement by the three presidencies contained eight points.
Заявление правящей тройки состояло из восьми пунктов.
The country ranked among the top three resettlement countries in the world.
Страна входит в тройку наиболее популярных в мире стран для переселения.
The three Eritrean officials opened the meeting, and then let the conference proceed in their absence.
Эта тройка эритрейских чиновников открыла конференцию, после чего та продолжалась уже без них.
Beyond these "big three" areas, other countries are also intensifying their deep-water activities.
Помимо этой <<большой тройки>>, свою глубоководную деятельность активизируют и другие страны.
In our view, as with the other Special Coordinators, these three should be reappointed.
На наш взгляд, как и в случае других специальных координаторов, следует вновь назначить эту тройку.
China and India are among the top three coal producing and consuming countries in the world.
В тройку ведущих производителей и потребителей угля в мире входят Китай и Индия.
"Three, seven, ace!" "Three, seven, queen!"
Тройка, семёрка, туз! Тройка, семёрка, дама! ..
We weigh these three islanders against these three islanders.
Взвешиваем эту тройку островитян и эту тройку островитян.
- There's no three.
- А тройки нет?
Couple three times.
Пару-тройку раз.
Big three homes.
Дома большой тройки.
Meat and three?
Мясо и тройка?
Three beats two.
Четверка бьет тройку.
Threes and greens.
Тройки и зелёные.
Three-punch combo.
А теперь тройка.
Beneath the branch of blue-glowing candles protruding from it glimmered the silver figure fifty-three.
Там, под канделябром с горящими синим огнем свечами, поблескивали серебряные цифры — тройка рядом с пятеркой.
Bilbo was going to be eleventy-one, 111, a rather curious number, and a very respectable age for a hobbit (the Old Took himself had only reached 130); and Frodo was going to be thirty-three, 33, an important number: the date of his ‘coming of age’. Tongues began to wag in Hobbiton and Bywater;
Бильбо исполнялось сто одиннадцать – три единицы, – по-своему круглое и вполне почетное число (даже легендарный Старый Крол прожил только до ста тридцати), а Фродо тридцать три – две тройки, – тоже случай особый: на тридцать четвертом году жизни хоббит считался совершеннолетним. И замололи языки в Норгорде и Приречье: слухи о предстоящем событии разнеслись по всей Хоббитании.
he said eagerly, jingling what seemed to be a large amount of gold in the pockets of his yellow and black robes. “I’ve already got Roddy Pontner betting me Bulgaria will score first—I offered him nice odds, considering Ireland’s front three are the strongest I’ve seen in years—and little Agatha Timms has put up half shares in her eel farm on a weeklong match.”
— Не собираешься делать ставки, Артур? — заинтересованно спросил он, позвякав, похоже, немалым количеством золота в карманах своей черно-желтой мантии. — Родди Понтнер уже поставил на Болгарию, что она откроет счет (я дал ему недурную фору, учитывая, что ирландская тройка самая сильная за последние годы). А малышка Агата Тиммс поставила полдоли в своей ферме угрей, что матч продлится неделю.
His eyeglasses had been confiscated for three months and had been returned to him only after the intervention of Amnesty International.
У него на три месяца были изъяты очки, которые ему вернули лишь после вмешательства "Международной амнистии".
The secretariat provided participants with an overview of the quantitative aspects of the measurement tool, including computation of scores for the individual indicators within a pillar, as well as the overall score for all three pillars.
Секретариат предоставил участникам обзор количественных аспектов инструмента измерения, включая расчет оценки в баллах для отдельных показателей в рамках одного компонента, а также общее количество очков для всех трех компонентов.
1011. Individuals who are covered by CHI out of the Compulsory Health Insurance Fund's budget through the territorial patients' funds are guaranteed a three-level outpatient and inpatient health care, provision of medicines, eyeglasses, hearing aids, orthopaedic and certain other medical aids, etc.
1011. Лицам, которые охвачены ОМС, за счет бюджета Фонда обязательного медицинского страхования через территориальные фонды пациентов гарантируется трехуровневое амбулаторное и стационарное лечение, снабжение медикаментами, очками, слуховыми аппаратами, ортопедическими и определенными другими медицинскими приспособлениями и т.д.
MacLemore for three.
МакЛемор - три очка.
- Three points away now.
- Осталось три очка.
MacLemore, three more.
МакЛемор - ещё три очка.
Three runs score.
ѕротивники получили три очка.
Three points for the win.
Три очка - и победа.
Three points, wasps.
- Три очка в пользу Пчел.
If they won by less than three hundred points, they would come second to Ravenclaw;
Если преимущество будет несколько меньшим, первым окажется Когтевран, а Гриффиндор — вторым; проиграв сотню очков, он займет третье место, за Пуффендуем;
It was the man with owl-eyed glasses whom I had found marvelling over Gatsby's books in the library one night three months before.
Это был тот похожий на филина человек в очках, которого я однажды, три месяца тому назад, застиг изумленно созерцающим книжные полки в библиотеке Гэтсби.
If Gryffindor beat Ravenclaw by a margin of three hundred points (a tall order, and yet Harry had never known his team to fly better) then they would win the Championship.
Если Гриффиндор побьет Когтевран с преимуществом в триста очков (дело непростое, но, с другой стороны, Гарри никогда еще не видел, чтобы команда его летала так хорошо), то именно он и попадет в чемпионы.
Instead of an obelisk covered in names, there was a statue of three people: a man with untidy hair and glasses, a woman with long hair and a kind, pretty face, and a baby boy sitting in his mother’s arms.
Вместо стелы с множеством имен перед ними возникла скульптура. Трое людей: взлохмаченный мужчина в очках, женщина с длинными волосами и младенец у нее на руках.
they had now scored three goals, which put Gryffindor only fifty points ahead—if Cho got the Snitch before him, Ravenclaw would win.
Когтевранцы начали выравнивать счет, им удалось забросить три мяча, и теперь разрыв между командами составлял всего пятьдесят очков. Если Чжоу поймает снитч, когтевранцы выиграют. Гарри спикировал вниз, едва не столкнувшись с загонщиком противника.
He could not help feeling that if they won by more than three hundred points, the scenes of euphoria and a nice loud after-match party might be just as good as a hearty swig of Felix Felicis.
Он не мог отогнать чувство, что, если Гриффиндор победит с преимуществом в три с лишним сотни очков, всеобщий восторг и шумная гулянка после игры смогут дать ему не меньше шансов, чем добрый глоток «Феликс Фелицис».
All three of you will receive detentions—yes, you too, Mr. Longbottom, nothing gives you the right to walk around school at night, especially these days, it’s very dangerous—and fifty points will be taken from Gryffindor.” “Fifty?” Harry gasped—they would lose the lead, the lead he’d won in the last Quidditch match. “Fifty points each,”
Что ж, вы все трое будете наказаны — да, и вы тоже, мистер Долгопупс, ничто не дает вам права ходить по школе посреди ночи. Кроме дисциплинарного наказания, вы получаете пятьдесят штрафных очков. — Пятьдесят? — с трудом выдохнул Гарри.
said Professor McGonagall, staring at the three of them, “Miss Granger, you foolish girl, how could you think of tackling a mountain troll on your own?” Hermione hung her head. Harry was speechless. Hermione was the last person to do anything against the rules, and here she was, pretending she had, to get them out of trouble. It was as if Snape had started handing out sweets. “Miss Granger, five points will be taken from Gryffindor for this,”
Внизу услышали тяжелые удары и рев тролля, и мгновение спустя в комнату ворвалась профессор Макгонагалл, за ней профессор Снегг, а за ними профессор Квиррелл. Квиррелл взглянул на тролля, тихо заскулил и сел на унитаз, схватившись за сердце. Снегг нагнулся над троллем, а профессор Макгонагалл сверлила взглядом Гарри и Рона. Гарри никогда не видел ее настолько разозленной. У нее даже губы побелели. Гарри было надеялся, что за победу над троллем им дадут пятьдесят призовых очков, но сейчас приятная мысль быстро улетучилась из его головы.
Did you check number three?
Ты проверил третий номер?
Can I get two number threes, please? Always get number three.
Можно мне два третьих номера?
She's pointing at number three.
Она указывает на третий номер.
Three sizes too big?
Третий размер слишком большой?
- If you sort of blew her up to five foot six, her feet would be size three and her breasts would be 39 inches, and she would just go...
- Если вы как бы надули ее до 170 см, ее ноги были бы третьего размера и ее грудь была бы 99 см, и она бы просто ...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test