Translation for "those governed" to russian
Translation examples
This is a "two-way traffic" governance model, in which those governing and those governed cooperate in making policy decisions.
Это <<двунаправленная>> модель управления, при которой управляющие и управляемые сотрудничают в принятии директивных решений.
Leaders must now adopt styles of leadership that embrace active listening to the views of those governed.
Руководители должны сейчас принять такой стиль руководства, который предполагает активный учет точек зрения тех, кем управляют.
Two thirds of United Nations Member States believed that reform of those governance structures should be a priority.
Две трети государств-членов Организации Объединенных Наций считают, что реформирование этих управляющих структур должно занимать приоритетное место.
Those Governments that provided reasons against universal membership of the Governing Council/Global Ministerial Environment outlined the following points:
Те правительства, которые не поддержали идею универсального членства в Совете управляющих/Глобальном форуме по окружающей среде на уровне министров, среди прочего, выдвигали следующие доводы:
The views of those Governments that expressed their support for universal membership of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum may be summarized as follows:
Мнения тех правительств, которые поддержали идею универсального членства в Совете управляющих/Глобальном форуме по окружающей среде на уровне министров, можно резюмировать следующим образом:
The views of those Governments that were against universal membership of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum may be summarized as follows:
14. Мнения тех правительств, которые высказались против универсального членского состава Совета управляющих/Глобального форума по окружающей среде на уровне министров, можно резюмировать следующим образом:
The views of those Governments which have expressed their support for universal membership of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum may be summarized as follows:
13. Мнения тех правительств, которые поддержали идею универсального членского состава Совета управляющих/Глобального форума по окружающей среде на уровне министров, можно резюмировать следующим образом:
The first of those governing bodies to take up SAICM would be the UNEP Governing Council/Global Ministerial Environment Forum, at its ninth special session.
Первым из этих руководящих органов, который рассмотрит СПМРХВ, станет Совет управляющих/Глобальный форум по окружающей среде на уровне министров ЮНЕП, который займется этим на своей девятой специальной сессии.
While respecting their legal autonomy, there should be increased coordination and coherence in decision-making processes between the Governing Council and the governing bodies of multilateral environmental agreements, as well as among those governing bodies themselves.
При сохранении их правовой автономии необходимо улучшить координацию и согласованность процессов принятия решений между Советом управляющих и руководящими органами многосторонних природоохранных соглашений, равно как и между самими этими руководящими органами.
However, many countries, particularly those governed by the Islamic Sharia and others that choose to follow non-secular laws, still report that the grounds for divorce for men can be different from the grounds for divorce for women.
Тем не менее в докладах многих стран, в частности стран, управляемых в соответствии с законами исламского шариата, или стран, в которых не применяется светское законодательство, все еще встречаются сообщения о том, что основания для развода у мужчин могут отличаться от оснований для развода у женщин.
The revolution is betrayed everyday, by the weakness and arrogance of those governing this sad country
Революция предается каждый день кто управляет этой печальной страной.
However, that applied to ordinary treaties, i.e. those governing relations between States, on the basis of reciprocity.
применяется к обычным договорам, т.е. к тем, которые регулируют отношения между государствами, на основе взаимности.
The new bonds, other than those governed by Argentine law, will include Collective Action Clauses (CACs).
Новые облигации, помимо тех, которые регулируются аргентинским законодательством, будут предусматривать положения о коллективных действиях (ПКД).
It was also proposed that the rules governing collective countermeasures should be even stricter than those governing bilateral ones.
Было также предложено сделать нормы, регулирующие коллективные контрмеры, еще строже, чем те нормы, которые регулируют двусторонние контрмеры.
Within this additional constraint, principles similar to those governing enforcement in general apply to the enforcement of a security right.
С учетом этого дополнительного ограничения в отношении реализации обеспечительного права применяются принципы, схожие с принципами, которые регулируют процедуры реализации в целом.
32. Discriminatory laws, particularly those governing marriage, administration of marital property, divorce and the family, also persist.
32. Также сохраняются дискриминационные законы, особенно те, которые регулируют заключение брака, распоряжение собственностью супругов, развод и семейные отношения.
Other laws, particularly those governing eligibility to stand for Parliament or the right to vote, established such criteria as nationality or place of residence.
Другими документами, в частности теми из них, которыми регулируется право на избрание в парламент или право голоса, устанавливаются такие критерии, как гражданство или место жительства.
It had a vested interest in a multilateral system bound by fair and transparent laws, especially those governing the trade in goods and services and the freedom of navigation.
Страна заинтересована в многосторонней системе, опирающейся на справедливые и прозрачные законы, в частности те, которые регулируют торговлю товарами и услугами и обеспечивают свободу судоходства.
15. Support was expressed for draft guideline 2.9.10, subjecting reactions to conditional interpretative declarations to the same guidelines as those governing reactions to reservations.
15. Поддержку получил проект руководящего положения 2.9.10, в котором условные заявления о толковании подчиняются действию тех же руководящих положений, которые регулируют реакции на оговорки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test