Translation for "this side" to russian
This side
phrase
Translation examples
At present, both sides continue to exchange views on the matter with a view to reaching an agreement at an early date.
В настоящее время две стороны продолжают обмениваться мнениями по этим вопросам, с тем чтобы достичь соглашения как можно раньше.
On the other side, in Africa and West Asia, intraregional trade declined in the past decade from an already very low level.
С другой стороны, внутрирегиональная торговля в Африке и Западной Азии, которая и раньше была незначительной, за последнее десятилетие еще более сократилась.
In response, the North Korean side repeated the same explanation it had given before to the effect that "all of the living abductees have already returned to Japan".
В ответ северокорейская сторона повторила то же объяснение, которое она приводила раньше, -- что <<все похищенные, которые еще живы, уже возвратились в Японию>>.
Likewise I announced beforehand that we would hold a side event with our interpreters, which I believe was a good one.
Аналогичным образом, мне и раньше случалось объявлять, что мы будем проводить параллельное мероприятие с привлечением наших устных переводчиков, что, как я полагаю, стало неплохим подспорьем.
61. Violence also continued against Iranian armed groups on the Iraqi side of the Islamic Republic of Iran/Iraq border.
61. Как и раньше, имели место акты насилия, совершаемые в отношении иранских вооруженных групп на территории Ирака у границы между Исламской Республикой Иран и Ираком.
Israel voted against this resolution, as it has done when similar resolutions were adopted by the General Assembly in the past because of its politicized and one-sided nature.
Израиль голосовал против этой резолюции, как он делал это и раньше в отношении аналогичных резолюций, принятых Генеральной Ассамблеей, по причине их политизации и односторонней направленности.
In addition, I continue to be willing to assist personally by meeting either separately or jointly with the leaders of the two sides in the interests of giving momentum to the negotiation process.
Кроме того, я, как и раньше, готов оказать личное содействие, встретившись либо отдельно, либо совместно с лидерами обеих сторон в интересах придания импульса процессу переговоров.
I've never seen this side of you before.
Никогда раньше не видел тебя таким.
Why couldn't I see this side of you earlier?
И почему я не видел тебя такой раньше?
It would have been better if you'd let me see this side of you earlier. You were too perfect for me when I left you.
Раньше я не понимала тебя, поэтому мы и расстались.
You know, I really used to believe... That people on this side of town were so much happier and better.
Знаешь, я раньше считала, что люди из этого района намного лучше и счастливее.
All right, look, man, you know, if this little detour was what it took to find out about this side of you, then it was worth it.
Раньше нужно было думать, когда стреляла в Мэтью, когда натравила своих людей на Саймона. Чего ты хочешь? Чтобы я извинилась?
she said brightly, leading him up a side road and into a small teashop that Harry had never noticed before.
По переулку Чжоу привела его к маленькому кафе — раньше Гарри его не замечал.
Thanks to Mrs. Weasley’s ministrations, George’s wound was neat and clean, but Harry was not yet used to the dark hole in the side of his head, despite the twins’ many jokes about it.
Благодаря уходу миссис Уизли рана Джорджа выглядела теперь опрятно и чисто, но Гарри так и не смог привыкнуть к темной дыре на том месте, где раньше было его ухо, даром что близнецы то и дело шутили по ее поводу.
phrase
An hour this side of midnight.
Час до полуночи.
Stops anything this side of a .30-06.
Остановит все, вплоть до 63 мм
He ran every bet this side of Atlantic city.
Принимал все ставки отсюда и до Атлантик-сити.
All the boats were still tied up on this side Sunday.
Все лодки оставались на месте до воскресенья.
Whatever happens next, just remember, you were on this side of it. Details mean nothing to historians.
До встречи а Гааге, малыш.
Competition... no one this side of Portland is doing what I'm doing.
Конкуренты... никого, до самого Портленда, кто бы делал тоже самое.
So over on this side are the alkali metals, from lithium to caesium.
Итак, здесь с этой стороны щелочные металлы, от лития до цезия.
Neighbour this side said there was a bloke watching the house first thing.
Один из соседей поблизости сказал, что какой-то тип незадолго до этого следил за домом.
Like, two minutes ago, five min... how long it takes to walk from McDonalds to this side...
Минуты 2 назад, типа, или 5... ну примерно столько, сколько от McDonalds до сюда...
And now we will huddle up together all the way to Belgrade - and this side is free!
Конечно, а теперь будем толкаться и наступать друг другу на ноги до Белграда, а эта сторона пустует.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test