Translation for "this is complete" to russian
Translation examples
This is completely false.
Это полная ложь.
The first is the complete and unreserved commitment of the Government of Croatia to the permanent reintegration of its Serb citizens.
Первое - это полная и безоговорочная приверженность правительства Хорватии окончательной реинтеграции своих сербских граждан.
This is a complete list of pre-session documents.
Это полный перечень предсессионной документации.
There are a variety of serious reasons for this complete breakdown.
Это полное прекращение процесса консультаций объясняется целым рядом серьезных причин.
That is a complete distortion of China's position.
Это -- полное искажение позиции Китая.
It is a complete text, it is a factual text, and to some extent it reflects what has been happening in this Conference.
Это полный текст, это фактологичный текст, и он в известной мере отражает то, что происходит на данной Конференции.
Mexico is deeply concerned at this complete lack of results on a question that is of the highest priority to us.
Мексика глубоко обеспокоена этим полным отсутствием результатов в решении вопроса, который для нас имеет первостепенную важность.
Taking both groups together, about 60% are single people, while 40% belong to a complete or incomplete household.
Примерно 60% этих групп состоят из одиноких людей, а 40% это полные или неполные семьи.
This is a full and challenging agenda, but we must complete it, and we must do so together.
Это полная и исключительно сложная повестка дня, но мы обязаны выполнить ее и сделать это совместными усилиями.
My delegation firmly believes that the only way to protect the world from the scourge of nuclear weapons is through their complete elimination.
Моя делегация твердо верит, что единственный способ защиты мира от ядерного оружия - это полная ликвидация.
- This is complete horse... - [Whistles]
Все это полная х...
This is complete bull hockey.
Это полный вздор.
Jeremy, this is complete nonsense.
Джереми, это полная чушь.
Another relevant body, the Commission of Experts of the President of the General Assembly on Reforms of the International Monetary and Financial System, has finalized its report and has thus completed its mandate.
Еще один имеющий отношение к рассматриваемым вопросам орган, каковым является Комиссия экспертов при Председателе Генеральной Ассамблеи по реформированию международной валютно-финансовой системы, представил свой окончательный доклад и этим завершил выполнение своего мандата.
This would complete the repatriation of Tajik refugees from Afghanistan.
Благодаря этому завершилась бы репатриация таджикских беженцев из Афганистана.
Puerto Rico was already a state of the United States; all that remained was to complete the process of annexation in order to ensure equality for all Puerto Ricans.
Пуэрто-Рико уже является штатом Соединенных Штатов: все, что остается сделать, -- это завершить процесс присоединения, с тем чтобы обеспечить равенство для всех пуэрториканцев.
We look forward to the constitution of the Commission on the Limits of the Continental Shelf in March 1997, as this will complete the establishment of institutions required under the Convention.
Мы с нетерпением ожидаем создания в марте 1997 года Комиссии по границам континентального шельфа, поскольку благодаря этому завершится создание необходимых институтов в соответствии с Конвенцией.
This will complete the challenge of expanding ISAF to encompass all of Afghanistan with the intention of creating the conditions required for transition to Phase 3 entitled "Stabilization".
Этим завершится выполнение сложной задачи расширения сферы деятельности МССБ для охвата всей территории Афганистана с целью создать условия, необходимые для перехода к стадии 3 <<Стабилизация>>.
This would complete the international consensus on the basic requirement for achieving peace in the region.
Это завершит международный консенсус по основному требованию для достижения мира в регионе.
Last year we welcomed, Tonga's ratification of the Treaty of Rarotonga, which completed ratification by the original States party to that Treaty.
В прошлом году мы приветствовали тот факт, что Тонга ратифицировало Договор Раротонга и что этим завершился процесс ратификации этого Договора первоначальными государствами-участниками.
Along with the biological weapons Convention and the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), it will complete the triad of global treaties concerning weapons of mass destruction.
Вместе с Конвенцией о биологическом оружии и Договором о нераспространении ядерного оружия (Договор о нераспространении) это завершит триаду глобальных договоров, касающихся оружия массового уничтожения.
In some areas of the western part of the former Yugoslav Republic of Macedonia, however, the census began with a certain delay and was thus completed only on 11 July.
233. Однако в некоторых районах западной части бывшей югославской Республики Македонии перепись была начата с некоторым опозданием и в связи с этим завершилась лишь 11 июля.
That will complete the process of building a State in the Middle East that will, in keeping with the rights of the Palestinian people, respond to the values of freedom, peace and security.
Этим завершится процесс строительства на Ближнем Востоке государства, которое будет учитывать права палестинского народа, соответствовать таким ценностям, как свобода, мир и безопасность.