Translation for "they straightened" to russian
Translation examples
Some of the examples shared by experts and participants include the use of dress codes to control what women wear and public punishment of girls who straighten or colour their hair as a coercive way of forcing women to submit to oppressive cultural practices.
В число некоторых таких примеров, которые привели эксперты и участники, входили использование правил ношения одежды для контролирования того, что носят женщины, и публичное наказание девочек, которые выпрямили или покрасили свои волосы, для принуждения женщин к подчинению деспотичной культурной практике.
He stopped the circling, straightened.
Он остановился и выпрямился.
One of the cornered trio straightened.
Один из окруженной тройки выпрямился.
He straightened up and looked behind him.
Он выпрямился и огляделся.
Halleck withdrew the kindjal, straightened.
Халлек убрал кинжал и выпрямился.
Paul straightened, staring at Chani.
Пауль выпрямился, взглянул на Чани.
At last Dumbledore straightened up.
Наконец Дамблдор выпрямился и задумчиво произнес:
Alia straightened, squared her shoulders.
Алия выпрямилась, развернула плечики.
Umbridge straightened up, looking exultant.
Амбридж выпрямилась с ликующим видом.
Hagrid had just straightened up and turned ’round.
Хагрид только что выпрямился и огляделся.
Kynes straightened, stepped back with a puzzled expression.
Кинес выпрямился и озадаченно отступил.
(ii) Restored to original shape and contour, with chimes (if any) straightened and sealed and all nonnintegral gaskets replaced; and
ii) которые восстановлены до первоначальной формы и профиля, причем должны быть выпрямлены и заделаны закраины (если таковые имеются) и заменены все съемные прокладки; и
(ii) Restored to original shape and contour, with chimes (if any) straightened and sealed) and all non—integral gaskets replaced; and
ii) который восстановлен до первоначальной формы и профиля, причем должны быть выпрямлены и заделаны закраины (если таковые имеются) и заменены все съемные прокладки; и
First, from the occupant's frame of reference, the back of the seat moves forward into his or her torso, straightening the spine and forcing the head to rise vertically.
Вопервых, по отношению к исходному положению водителя или пассажира спинка сидения перемещается вперед в направлении его туловища, выпрямляя и заставляя голову перемещаться в вертикальном направлении.
“Good evening, Horace,” said Dumbledore, straightening up again.
— Добрый вечер, Гораций, — сказал Дамблдор, выпрямляясь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test