Translation for "they return" to russian
Similar context phrases
Translation examples
We return to this mother Organization like children who return home changed.
Мы возвращаемся к своей Организации-матери, как дети, которые возвращаются домой изменившимися.
And they returned laden with garlands for their mothers.
И они возвращались домой с венками для своих матерей.
And when they return from their merry, merry night
И когда они возвращаются с их веселой, веселой ночи...
correct? we have no confirmation that they returned from the World of the Living.
да? что они возвращались из Реального Мира.
And they returned to the construction site Aboard ships loaded with stones
Они возвращались на стройку на кораблях, гружённых каменными глыбами
Then they return to their mountains a little more alone, a little crazier.
Потом они возвращаются в горы, немного одинокие, немного безумные.
In times of crisis, they return to the easiest feeding grounds.
В период кризиса они возвращаются к самым легким местам для пропитания.
We have to be on the side where they return from work.
Мы должны быть на той стороне дороги, по которой они возвращаются с работы.
They are found at nightfall in the hills as they return to their village.
Их можно обнаружить в горах в сумерках, когда они возвращаются в деревню.
and to return them would be a bit difficult, and a pity!
а возвращать-то было бы тяжеленько и жалко!
I do not want you returning to the dormitory tonight.
Я не хочу, чтобы сегодня ты возвращался в свою спальню.
Some of the passengers by this particular train were returning from abroad;
Из пассажиров были и возвращавшиеся из-за границы;
They had also explained that they would not be returning.
Кроме того, друзья предупредили, что не намерены возвращаться.
THERE was no return of the mutineers — not so much as another shot out of the woods.
Разбойники не возвращались. Ни один из них даже не выстрелил из лесу.
The contrast is still greater when you return from France.
Контраст еще сильнее, когда вы возвращаетесь из Франции.
Today, as I have said, she returned from their house with a heavy feeling of dejection.
И вот теперь она возвращалась от них же и, как мы уже сказали, в прискорбной задумчивости.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test