Translation for "they frame" to russian
Translation examples
Another delegation asked what the time-frame was for the working group.
Другая делегация поинтересовалась, на какой срок создается рабочая группа.
The office was established in 2002 in the frame work of the Ministry of Power and Energy.
Данное управление было создано в 2002 году в рамках Министерства водных ресурсов и энергетики.
How can those capacities be built, in what time frame and in what sequence?
Каким образом, в какие сроки и в какой последовательности можно создать эти потенциалы?
The Statistical Register was created as a sampling frame for all surveys conducted by the Committee.
Статистический Регистр был создан, как основа для осуществления выборок для всех обследований проводимых Госкомстатом.
The integrated organizational structure and performance reporting frame has been established.
Созданы объединенные организационная структура и система представления отчетности о результатах работы.
Some provisions in the resolution raised difficulties, and would be better framed in treaty form.
Некоторые положения резолюции создают затруднения, и их лучше было бы изложить в виде договора.
58. To be effective, the new system should be set up within a workable time frame.
58. Чтобы работать эффективно, новая система должна быть создана в разумные сроки.
- Establish programmes with time-frames and quantified targets for domestic coal industry restructuring.
- Создать программы, предусматривающие четкие графики и количественные целевые показатели перестройки отечественной угольной промышленности.
It frames the decisions taken in recent years at various United Nations global forums, and does so within a broad consensus on development issues.
Она обрамляет принятые в последние годы на глобальных форумах под эгидой ООН решения рамками широкого консенсуса по вопросам развития.
Any effective response to the pandemic has to address these interrelated levels of gender inequality, as well as the global inequalities that frame them.
Для обеспечения эффективности любых мер по борьбе с пандемией необходимо учитывать эти взаимосвязанные аспекты неравенства мужчин и женщин, а также обрамляющие их проявления общего неравенства.
Health issues continue to be increasingly framed as human rights challenges and, as such, gain prominence on the international human rights agenda.
Вопросы здравоохранения продолжают все больше и больше обрамляться как проблемы в сфере прав человека, и в качестве таковых они занимают видное место в международной повестке дня в области прав человека.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test