Translation for "they doubled" to russian
Translation examples
The Netherlands doubled its contribution for 1993 and Ireland more than doubled its contribution for 1994.
"Нидерланды удвоили свой взнос за 1993 год, а Ирландия более чем удвоила свой взнос за 1994 год".
The number of wells has doubled.
Количество скважин удвоилось.
This figure has doubled in the current Assembly.
Сейчас эта цифра удвоилась.
Flows to Chile doubled.
В Чили объем поступающих инвестиций удвоился.
This is projected to double by 2030.
По прогнозам, к 2030 году этот показатель удвоится.
We doubled aid to Africa.
Мы удвоили нашу помощь Африке.
We doubled international assistance.
Мы удвоили нашу международную помощь.
The gross domestic product has doubled.
Валовой внутренний продукт удвоился.
The number has doubled since 1988.
С 1988 года их число удвоилось.
The number of attorneys will double to 600.
Число адвокатов удвоится и достигнет 600.
But they doubled their profits the next year.
Но они удвоили свои доходы.
You heard that guy, they doubled his sentence.
Ты слышал его, они удвоили его срок.
They doubled the offer to get the tenants to move out.
Они удвоили сумму, чтоб жильцы съехали.
The scheme had an air of adventure that inspired me, and the thought of the water breaker beside the fore companion doubled my growing courage.
Жажда новых приключений охватила меня, а мысль о пресной воде удвоила мою безумную решимость.
That is the danger that he sees, and he has fled back to Isengard to double and treble his assault on Rohan.
потому он и кинулся назад в Изенгард, чтобы удвоить и утроить натиск на Ристанию. А угроза таится вовсе не там, куда обращен его воспаленный взор.
I would flow have to double my efforts in learning to draw so I could do it myself.
И удвоить собственные усилия, попытаться освоиться с рисованием настолько, чтобы получить возможность отобразить это чувство самостоятельно.
Though it may, perhaps, be more than doubtful whether half a million could by any economy be saved out of the present tolls, it can scarce be doubted but that a million might be saved out of them if they were doubled: and perhaps two millions if they were tripled.
Хотя, может быть, и более чем сомнительно, чтобы при экономии можно было получить от этих пошлин полмиллиона при их настоящих размерах, но едва ли можно оспаривать, что можно собрать миллион, если их удвоить, или два миллиона, если их утроить* [* В настоящее время я имею твердые основания полагать, что эти предположительные суммы слишком преувеличены].
His reign is noted chiefly for the Arrakis Revolt, blamed by many historians on Shaddam IV's dalliance with Court functions and the pomp of office. The ranks of Bursegs were doubled in the first sixteen years of his reign.
Правление Шаддама IV вошло в историю главным образом благодаря Арракийскому Восстанию, вину за которое многие историки возлагают на безответственное отношение Шаддама IV к своим обязанностями чрезмерную пышность его двора… Так, ряды бурсегов за первые шестнадцать лет его правления удвоились.
I have heard it asserted, that the trade of the city of Glasgow doubled in about fifteen years after the first erection of the banks there; and that the trade of Scotland has more than quadrupled since the first erection of the two public banks at Edinburgh, of which the one, called the Bank of Scotland, was established by act of Parliament in 1695; the other, called the Royal Bank, by royal charter in 1727.
Мне при ходилось слышать утверждение, что торговый оборот города Глазго удвоился приблизительно за пятнадцать лет после учреждения там первых банков, а торговый оборот Шотландии возрос более чем в четыре раза после открытия двух общественных банков в Эдинбурге, из которых один, именуемый Шотландским банком, был учрежден актом парламента в 1695 г., а другой, именуемый Королевским банком, — королевской хартией в 1727 г.
They doubled in 2003.
В 2003 году пенсии были увеличены в два раза.
... the maximum of the punishment will be doubled if:
...максимальный срок наказания увеличивается в два раза, если:
In the same period, imports doubled.
За тот же период объем импорта увеличился в два раза.
This is expected to double by 2010.
К 2010 году ожидается увеличение этих показателей в два раза.
That is double their share just three years ago.
Это в два раза больше, чем было всего три года назад.
This number is almost double that of January 2008.
Это почти в два раза больше, чем в январе 2008 года.
This almost doubles their storage and transport lives.
Это увеличивает срок их хранения и транспортировки почти в два раза.
In the meantime the temporary and occasional price of corn may frequently be double, one year, of what it had been the year before, or fluctuate, for example, from five and twenty to fifty shillings the quarter.
Между тем временная и случайная цена хлеба часто может быть в одном году в два раза больше, чем в предыдущем году, или колебаться, например, от 25 до 50 шилл.
Where the computed earnings of the greater part of manufacturers, accordingly, are nearly upon a level with the day wages of common labourers, those of masons and bricklayers are generally from one half more to double those wages.
Поэтому в тех случаях, когда Средняя заработная плата мануфактурных рабочих держится по чти на одном уровне с поденной заработной платой простых чер норабочих, заработок каменщиков и штукатуров обыкновенно превышает ее в полтора-два раза.
Let us suppose, for example, that in the greater part of employments the productive powers of labour had been improved to ten fold, or that a day's labour could produce ten times the quantity of work which it had done originally; but that in a particular employment they had been improved, only to double, or that a day's labour could produce only twice the quantity of work which it had done before.
Предположим, например, что в большинстве отраслей производства производительная сила труда увеличилась в десять раз, или что в течение рабочего дня можно произвести в десять раз больше, чем прежде, между тем как в данной отдельной отрасли производства производительная сила труда увеличилась всего только в два раза, или в течение рабочего дня теперь можно произвести только вдвое больше, чем прежде.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test