Translation for "there was also lack" to russian
Translation examples
NGOs also lack human and financial resources to ensure that programs are successful and sustainable.
Этой НПО также не хватает людских и финансовых ресурсов для обеспечения успешного и устойчивого осуществления ее программ.
Registries can also lack flexibility because of their proprietary characteristics and the inability to deal with a mix of paper documents and electronic transactions.
Регистраторам может также не хватать гибкости из-за запатентованных характеристик и неспособности обрабатывать смешанную совокупность бумажных документов и электронных носителей.
In some contexts, it also lacked capacities and resources.
В некоторых случаях ей также не хватает возможностей и ресурсов.
The prisons also lack adequate recreational and educational facilities, which makes the rehabilitation of convicts a major challenge.
В тюрьмах также не хватает необходимых условий для отдыха и образования, что превращает реабилитацию осужденных в большую проблему.
Tribal communities also lacked the financial resources to send children to school.
А чтобы посылать своих детей в школы, племенным общинам также не хватает финансовых средств.
They also lacked financial assistance for schooling and other social services.
Им также не хватает финансовой помощи, чтобы отправить детей в школу, и других социальных услуг.
Women also lack knowledge of loan management and investment methods.
Женщинам также не хватает знаний о методах управления кредитами и вложения капитала.
Data are also lacking in detail in many cases.
Во многих случаях данным также не хватает конкретики.
The country also lacks transit centres for refugees and asylum seekers in both the rural and urban areas.
В стране также не хватает транзитных центров для беженцев и лиц, ищущих убежище, как в сельской местности, так и в городах.
It also lacked a defined certification policy outlining the certification process as well as detailed certification criteria and decision-making modalities.
Этому процессу также не хватает четкой аттестационной политики с изложением механизма аттестационного процесса, а также развернутых аттестационных критериев и порядка принятия решений.
It is also lack of knowledge and influence over one's own life.
Это также недостаток знаний и отсутствие возможности контролировать свою собственную судьбу.