Translation for "there is stage" to russian
Translation examples
The workplace is a part of the world stage.
Мир труда является частью мировой сцены.
Veterans of the stage - veterans of war (Tulsk Province)
ветераны сцены - ветеранам войны (Тульская область);
So perhaps the Italian proposal could come on stage again.
Поэтому, может быть, итальянское предложение вновь сможет выйти на сцену.
In 1998, the Russian Drama Theatre staged nine new productions.
В 1998 году на сцене театра было поставлено девять новых спектаклей.
A specific genre of popular drama has evolved on the Moldovan stage.
На сцене молдавских театров развивается специфический жанр народной драмы.
Five liters of water were poured on him, and then he was cuffed to the stage again.
На него вылили пять литров воды и вновь приковали к сцене.
In regard to the mobile stage vehicles project, from 2006 to 2008, the Ministry of Culture provided a total of 174 mobile stage vehicles worth RMB 57.27 million to eight ethnic minority provinces.
Что касается проекта передвижных автомобильных сцен, то в период между 2006 и 2008 годами Министерство культуры предоставило восьми автономным национальным районам 174 передвижные автомобильные сцены стоимостью 57,27 млн. юаней.
Even the sudden appearance on the stage of the Zapatistas in Mexico illustrated the persistence of the issues.
Даже неожиданное появление на сцене сапатистов в Мексике явилось свидетельством живучести этих проблем.
He was handcuffed to the local Euromaidan stage and asked to sign a <<voluntary>> resignation.
Его приковали наручниками к сцене местного <<евромайдана>> и потребовали подписать <<добровольное>> заявление об отставке.
The stage has been set, but the actors — meaning the investors — have not yet made their entrance.
Мы подготовили сцену, однако действующие лица - я имею в виду инвесторов - пока остаются за кулисами.
“Hi. We’re the guys who are going to be on stage for the Havana scene.” “Oh, hi.
— Привет, это мы должны играть в сцене, которая происходит в Гаване. — А, привет.
They couldn’t figure out how to make elephant tusks that looked good on stage.
Им никак не удавалось придумать, из чего можно сделать слоновьи бивни, которые хорошо смотрелись бы на сцене.
When it was time to get up and go off the stage, I started to walk straight to my seat.
И, спустившись со сцены, так и поступил — пошел прямо к моему стулу.
He was seated on the stage with his back to the audience, dressed in robes and wearing a great big turban.
Маг, облаченный в мантию и большой тюрбан, сидел на сцене спиной к залу.
In the meantime I had gotten the director to accept Ralph too, so the two of us would be on the stage.
Я к этому времени уже уговорил постановщицу взять в спектакль и Ральфа, так что на сцене мы должны были сидеть рядышком.
Ukonu was visiting the school to play for the kids, so he invited me to come over and be on the stage with him, and play along.
Укони приехал в его школу, чтобы выступить перед ребятишками — ну и пригласил меня выйти вместе с ним на сцену и подыграть ему.
When the real demonstration came he had us walk on stage, and he hypnotized us in front of the whole Princeton Graduate College.
Во время настоящей демонстрации он пригласил нас на сцену и загипнотизировал на глазах у всего принстонского аспирантского колледжа.
There were two tables, at the very front, right at the edge of the stage. Every other table in the place was packed. I sat down by myself.
Столиков оказалось два, передних, у самой сцены. За всеми остальными места были заняты, а я восседал в одиночестве.
WELL, all day him and the king was hard at it, rigging up a stage and a curtain and a row of candles for footlights;
Весь этот день герцог с королем возились не покладая рук: устраивали сцену, вешали занавес, натыкали свечей вместо рампы;
Five stages were established: preliminary stage, drafting stage, publicity stage, review and consultation stage, and issuance and archiving stage.
Соответственно, предусматривается пять этапов, а именно: предварительный этап, этап редактирования, этап опубликования, этап изучения и консультаций, этап принятия и передачи подготовительных материалов в архив.
They distinguished four stages of urban-environmental development: poverty stage, industrial development stage, mass consumption stage and finally sustainable city stage.
Они выделили четыре этапа городского экологического развития: этап бедности, этап промышленного развития, этап массового потребления и, наконец, этап экологически устойчивого города.
The first stage is a "control" stage.
Первый этап - этап "контроля".
Stage I - Final design stage
Этап I. Завершающий этап проектирования
It distinguishes four stages of urban environmental development: (a) the poverty stage; (b) the industrial development stage; (c) the mass consumption stage; and (d) the sustainable city stage.
В ней выделены четыре этапа городского экологического развития: a) этап бедности; b) этап промышленного развития; c) этап массового потребления; и d) этап экологически устойчивого города.
The SOP divides software development into three stages namely, preliminary software stage, application development stage, and post implementation /operation stage.
В этой ведомости процесс разработки программного обеспечения разделяется на три этапа: предварительный этап, этап разработки программного обеспечения и постимплементационный/эксплуатационный этап.
580. It is being implemented in two stages termed Reactivation Stage I and Reactivation Stage II.
580. Программа осуществляется в два этапа: первый этап активизации, второй этап активизации.
The seventh stage is conducted in parallel with the other stages.
Седьмой этап осуществляется параллельно с другими этапами.
The third stage is the "stage of ground offensive operation".
Третий этап - это "этап наземной наступательной операции".
“Let me just say that handing out signed pictures at this stage of your career isn’t sensible—looks a tad bigheaded, Harry, to be frank.
— Позволь откровенно тебе сказать: раздавать фото с автографом на этом этапе карьеры — верх неблагоразумия.
(You have to purify it in several stages.) So they were practicing on the one hand, and they were just getting a little bit of U235 from one of the pieces of apparatus experimentally on the other hand.
(Очистка производилась в несколько этапов.) То есть, с одной стороны, они набирались практического опыта, а с другой, получали — на своей экспериментальной установке — небольшие количества урана-235.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test