Translation for "there is certain similarity" to russian
Translation examples
Even though there are certain similarities among countries in their statistical methods and practices in this area, there are important differences and gaps in coverage.
Даже при определенном сходстве статистических методов и практики в этой области в странах существуют значительные расхождения и различия в охвате.
Some participants recognized that a certain similarity as to the form and structure of the lists of issues, including a limited number of questions, might assist States parties in their reporting.
Некоторые участники признали, что определенное сходство перечней вопросов по форме и структуре, включая ограниченное число вопросов, могло бы содействовать представлению докладов государствами-членами.
(4) Although decolonization does not fall under the category of succession of States called separation, there are certain similarities between these two phenomena consisting in the creation of a new State and the continued existence of the predecessor State.
4) Хотя деколонизация не подпадает под категорию правопреемства государств, называемую отделением, эти два явления имеют определенное сходство, которое заключается в том, что наряду с созданием нового государства продолжает свое существование и государство-предшественник.
(b) Complexity of the topic 8. Several delegations emphasized the complexity of the topic which the ILC had recognized in the 1960s when deciding to separate the topic from the topic of State responsibility, despite certain similarities between the rules applicable to them.
8. Ряд делегаций подчеркнули сложность этой темы, которую в 60х годах признала и Комиссия международного права, когда она решила разделить эту тему и тему об ответственности государств, несмотря на определенное сходство между применимыми к ним нормами.
15. It should be observed that although there are certain similarities between the list of issues referred to in paragraph 3 of Article 11 of the Convention and the list of issues proposed for inclusion into a cooperative arrangement or agreement in the GEF Instrument, these two lists are not identical.
15. Следует отметить, что, хотя между перечнем вопросов, упоминаемых в пункте 3 статьи 11 Конвенции, и перечнем вопросов, предложенных для включения в совместное соглашение или договоренность в документе о ГЭФ, имеется определенное сходство, эти два перечня не являются идентичными.
289. It should be pointed out that there is a certain similarity between part 1, article 16, of the Convention and International Labour Organisation (ILO) Convention 29, the Convention concerning Forced or Compulsory Labour 1930, which Azerbaijan has ratified along with other international agreements.
289. Также следует заметить, что можно найти определенное сходство между положениями статьи 16 части 1 Конвенции и соответствующими положениями Конвенции Международной организации труда № 29 "О принудительном труде" 1930 года, ратифицированной Азербайджанской Республикой наряду с другими международными документами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test