Similar context phrases
Translation examples
adverb
From there, they were taken to the Keraterm concentration camp.
Оттуда они были доставлены в концентрационный лагерь Кератерм.
From there you will cross to the territory controlled by Alija’s forces.
Оттуда вы перейдете на территорию, контролируемую силами Алии.
I'm... from there. From the Joseon Dynasty until now, I've lived here for 400 years.
Я... оттуда. я жил здесь 400 лет.
I had a friend there... from Boeing who lived up there.
Точно, у меня был друг оттуда... мы работали в Боинге.
Prosecutor Song will go there from tomorrow morning, so pull out immediately.
Завтра утром на место приедет прокурор Сон. Сейчас же уходи оттуда.
These women from out there, from Gull Tickle, can have a powerful effect on a man.
Эти женщины оттуда... из Галтики... магически действуют на всех мужчин.
Because you look like you come from there, from when people run in colourful pajamas.
Потому что, кажется, что ты пришел оттуда, где люди бегают в цветных пижамах.
My friend Kate just moved there from Mary Kay and she sent him my way.
Моя подруга Кейт только что перешла оттуда из Мери Кей и сказала ему про меня.
OK um, find out where the nearest payphone is to his house, and see if BT will provide us with every number rung from there from... When did you call his dioceses for contact details?
ОК ЭМ, узнайте, где ближайший таксофон-это его дом, и смотрите, если БТ будет предоставить нам с каждым номером звонил оттуда от... когда ты звонила епархий для получения контактной информации?
A twinkling red star winked at him from overhead.
Ему подмигнула оттуда маленькая красная звездочка.
and they looked out from the hill-top over lands under the morning.
и оттуда, с вершины, увидели они утреннюю землю.
From it the orc-trail ran out again, turning north along the dry skirts of the hills.
Оттуда след опять вел на север, вдоль сохлых подножий.
They were banished from thence by the tyranny of one of Machiavel's heroes, Castruccio Castracani.
Они были изгнаны оттуда тиранией одного из героев Макиавелли, Каструччо Кастракани.
“The Slytherins always come up to breakfast from over there,” said Ron, nodding at the entrance to the dungeons.
— Слизеринцы всегда идут завтракать вон оттуда. — Рон кивнул на вход в подземелье.
and as they looked, they heard a distant rumbling and rattling, as if an avalanche was falling from the mountain-side.
они прислушались – и точно, оттуда доносился дальний грохот и рокот, будто лавина катилась с гор.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test