Translation for "the whole point" to russian
Translation examples
The whole point of enacting legislation was to establish an objective framework to ensure that all citizens were treated as equals.
Весь смысл принятия законодательства состоит в том, чтобы установить объективную правовую базу для обеспечения равенства всех граждан.
Reducing the level of anarchy in order to get the stability and predictability necessary for a global economy to operate is the whole point of global governance institutions.
Весь смысл существования институтов глобального управления заключается в снижении степени анархии в интересах стабильности и предсказуемости, необходимых для функционирования глобальной экономики.
49. She took note of the comment by Mr. Sevim relating to family unity but said that the whole point of a bilateral agreement, which most unfortunately was lacking between Israel and Sri Lanka, was to improve the situation of immigrants.
48. Г-жа Бенисраэль принимает к сведению замечание г-на Севима по вопросу о единстве семьи, но подчеркивает, что весь смысл двустороннего соглашения, отсутствие которого между Шри-Ланкой и Израилем серьезно ощущается, состоит в улучшении положения иммигрантов.
“Well then, I’m afraid you are not qualified to decide what the ‘whole point’ of any class is.
— Тогда, боюсь, ваша квалификация недостаточна, чтобы судить, в чем состоит «весь смысл» моих уроков.
said Hermione. “Surely the whole point of Defence Against the Dark Arts is to practise defensive spells?”
— Хочу, — сказала Гермиона. — Не в том ли весь смысл защиты от Темных искусств, чтобы научиться применять защитные заклинания?
“But don’t be so silly!” said Mrs. Weasley. “The whole point of tonight was to get you here safely, and thank goodness it worked.
— Но это же глупо! — воскликнула миссис Уизли. — Весь смысл этой ночи состоял в том, чтобы доставить тебя сюда невредимым, и, благодарение небу, так и случилось.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test