Translation for "the undead" to russian
Translation examples
The shoes are literally the undead object.
Они буквально - бессмертный объект.
She didn't realize the undead could suck so hard.
Она и не знала, что бессмертные могут быть настолько отстойными.
Yes, and once they cross the threshold, they're free to stay forever, just like the undead.
Да, и как только они переступят порог, они останутся навсегда, почти как бессмертные.
It is Dracula, the undead.
Это Дракула! Нежить!
Son turns father into a member of the undead.
Сын превращает отца в нежить.
The undead will clear us a path right to Grievous.
Нежить расчистит нам путь к Гривусу.
this here is to stop the undead this
Карты вам обязательно вернут, но всё это ради того, чтобы остановить нежить Это
There are only 3 reasons that the undead would be used in combat like this.
Нежить пойдёт в бой лишь по трём причинам.
They sealed off their entire country days before the undead attacked man.
Они запечатали всю страну задолго до того как нежить укусила человека.
In this game, there are the Human Tribe, the Night-Elfs, the Undead and the Orcs.
В игре есть Альянс, Ночные Эльфы, Нежить и Орда.
The undead are the pale horsemen personified, intent on destruction and evil, and they must be judged!
Нежить лишь всадники бледные, несущие зло и разрушение, и должны быть осуждены.
the undead are already burning our crops blading our fields they aim to starve us out!
Нежить уже сжигает наши посевы, портит наши поля Они хотят уморить нас голодом!
For living or dark undead, I will smite you, if you touch him.
Я зарублю тебя, черная нежить, если ты тронешь его.
No, the Undead Task Force?
Нет, Отдел по борьбе с нежитью?
The place is a den of the undead right now.
Место полно нежити.
Attack Girls' Swim Team vs. the Undead
Команда Девушек-Пловчих Против Нежити
You got the Land of the Undead on the perimeters.
По периметру - Земля Нежити.
I hope "the Undead" are good tippers.
Я надеюсь у "нежити" хорошие чаевые.
You cannot negotiate with the undead.
Ты не можешь вести переговоры с нежитью.
A spirit vault for rituals of the undead.
Хранилище духа для ритуалов над нежитью.
I could use some help against the undead
Могу помочь в борьбе с нежитью
Attention, this is the Undead Task Force.
Внимание, это спецотдел по борьбе с нежитью.
Pay attention to the undead king, y'all
Обрати внимание на короля нежити, е
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test