Translation for "the two be" to russian
Translation examples
Two workshops will be organized.
Будут организованы два семинара.
Two objectives will be pursued:
Поставлены будут две цели:
They will stay there for two weeks.
Там они будут находиться две недели.
The two will be discussed separately.
Эти два аспекта будут рассмотрены отдельно.
Two will sit on a panel to hear cases for serious criminal matters and two on the East Timor Court of Appeal.
Два судьи будут рассматривать серьезные уголовные дела, а два судьи будут заседать в апелляционном суде Восточного Тимора.
As the final step, two forums will be held.
И наконец, будут организованы два форума.
These two issues will be dealt with in detail.
Эти два вопроса будут рассмотрены подробно.
If we set out in two days more, they will draw nigh ere we depart.
Если мы тронемся в путь через два дня, то они будут на подходе.
“…Bill and I ’ave almost decided on only two bridesmaids, Ginny and Gabrielle will look very sweet togezzer.
— Мы с Биллом уже почти решили, чтобы были только две подружки невесты. Джинни и Габгиэль очень мило будут смотгеться вместе.
and secondly, Harry found himself once more the best friend of two people who seemed unlikely ever to speak to each other again.
и во-вторых, Гарри снова оказался в ситуации, когда двое его лучших друзей не разговаривают между собой и вряд ли когда-нибудь будут разговаривать.
Mrs. Bennet treasured up the hint, and trusted that she might soon have two daughters married;
Миссис Беннет высоко оценила намерения, на которые намекал мистер Коллинз, поверив, что в скором времени у нее будут две замужние дочери.
So we suggested some books which had some of that as supplementary—one or two for each classroom—in addition to a textbook for each student.
Вот мы и предложили в дополнение к тем учебникам, которые будут находиться в руках у каждого школьника, еще несколько пособий более прикладного характера — по одному-два на каждый класс.
He spotted Ginny two tables away; she was sitting with her head on her mother’s shoulder: There would be time to talk later, hours and days and maybe years in which to talk.
Джинни сидела за два стола от него, положив голову на плечо матери. С ней он успеет поговорить потом: у них будут часы, дни, а может быть, и целые годы на разговоры.
and both being employed in raising the native commodities of the two countries, the revenue and maintenance which their distribution will afford to the inhabitants of each will be equal, or very nearly equal.
и поскольку оба они затрачиваются на производство местных товаров в обеих странах, доходы и средства существования жителей каждой страны в результате распределения тоже будут равны или почти равны.
said Ron, edging his way between two of the four beds that had been squeezed into the room. “Fred and George are in here with us, because Bill and Charlie are in their room,”
— Замолчи, Сыч! — шикнул на нее Рон, пробираясь между двумя из четырех кроватей, втиснутых в комнату. — С нами будут ночевать Фред и Джордж — их спальню отдали Биллу и Чарли.
The greater the liberty which this unproductive class enjoys, the greater will be the competition in all the different trades which compose it, and the cheaper will the other two classes be supplied, both with foreign goods and with the manufactured produce of their own country.
Чем больше свобода, какой пользуется этот непроизводительный класс, тем больше будет конкуренция во всех различных промыслах, которыми он занимается, и тем дешевле будут оба другие класса получать иностранные товары и мануфактурные изделия своей собственной страны.
“You see,” he said, “if they’re just sitting there in the studio looking very relaxed and, you know, just mentioning that they happen to know the Answer to Life, the Universe and Everything, and then eventually have to admit that in fact it’s Forty-two, then the show’s probably quite short.
– Видишь ли, – зашептал он, – если они просто сядут в студии довольные собой и скажут, что, вот, мол, нам посчастливилось узнать Ответ на Великий Вопрос о Жизни, Вселенной и Всяком Таком, а потом будут вынуждены признаться, что этот ответ – сорок два, то, согласись, передача выйдет несколько коротковата.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test