Translation for "the treble" to russian
Similar context phrases
Translation examples
(k) The period that doubles or trebles the length of service will not be included.
k) стаж работы не будет учитываться в двойном или тройном размере.
Treble damages are also important in cases of pricefixing in the United States.
В Соединенных Штатах практика согласованного установления цен также часто влечет за собой возмещение ущерба в тройном размере.
This implies a doubling of vehicle fleets in 5 years and a trebling in 8 years.
Это означает двойное увеличение парков транспортных средств за пять лет и тройное увеличение - за восемь лет.
Constraints upon cooperation, including through concerns about private actions or the award of treble damages;
факторы, сдерживающие сотрудничество, в том числе обеспокоенность по поводу действий частных субъектов или присуждения возмещения убытков в тройном размере;
Such elements are, for instance, the Aqsaqal - or elders' - court, the imposition of treble damages and the "kurultay" or congress for managing public affairs.
Одним из примеров является институт суда аксакалов в осуществлении правосудия, наличие тройного айыпа − в системе наказаний, курултая − в управлении государством.
The Act provides for treble damages and litigation costs, including attorney's fees, to be awarded to successful claimants.
В случае выигрыша дела закон предусматривает возмещение убытков в тройном размере и возмещение судебных издержек, включая расходы, связанные с оплатой услуг адвокатов.
It further noted that the application of treble damages remedies to anticompetitive conduct in the United States had generated considerable controversy.
Кроме того, он отметил, что применение в случае антиконкурентной практики в Соединенных Штатах требования о возмещении убытков в тройном размере породило немалые разногласия.
- The trouble or the treble?
- Проблемы или тройной?
If any person lays any wool not entered as aforesaid within fifteen miles of the sea, it must be seized and forfeited; and if, after such seizure, any person claim the same, he must give security to the Exchequer that if he is cast upon trial he shall pay treble costs, besides all other penalties.
Если кто-либо хранит у себя шерсть, не зарегистрированную, согласно вышеприведенному правилу, на расстоянии 15 миль от моря, она подлежит отобранию и конфискации, и если после такого отобрания кто-либо станет предъявлять на нее претензии, он должен представить обеспечение казначейству, что, если проиграет процесс, он уплатит издержки в тройном размере помимо других кар.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test