Translation for "the shining" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Project Hope and Project Shine
Проект "Надежда" и проект "Сияние"
Similarly, the main beneficiaries of Project Shine and Project Hope would be women, as referrals for these programmes come about as a result of maintenance applications taken out by wives and mothers against their husbands/ex-husbands/fathers.
Аналогичным образом в основном выгоду от проекта "Сияние" и проекта "Надежда" получат женщины, поскольку контингент участников этих программ формируется в результате подачи заявлений женами и матерями о взыскании алиментов со своих супругов, бывших супругов или отцов.
Project Shine is a programme under which both applicants for and respondents to maintenance applications may be referred to community agencies for practical and long-term assistance - for example, for job placement, child-care assistance, tuition services for children and so on.
15.16 Проект "Сияние" представляет собой программу, в рамках которой и истец, и ответчик по делу о взыскании алиментов могут быть направлены в общинные учреждения для получения практической и длительной помощи, например в трудоустройстве, помощи по уходу за детьми, услуг по обучению детей и т. п.
Those include a festival, "Shine", organized by young people for young people, that celebrates the talents of our youth; an Internet portal, "youth.sg", as a first-stop virtual meeting place and resource centre for youth to start their own community projects; a 1.2 hectare youth community hub designed, developed and operated by youth in the heart of the city for youth cultural and community activities; and a "young changemakers" programme for young Singaporeans to assess and award seed grants to community projects proposed by their peers.
К числу этих инициатив относятся проведение фестиваля <<Сияние>>, организованного молодыми людьми для молодых людей с целью прославления талантов нашей молодежи; создание в Интернете портала "youth.sg" в качестве первого виртуального форума и ресурсного центра для молодежи в целях оказания ей содействия в создании собственных проектов на уровне общин; создание в центре города молодежного центра на площади в 1,2 гектара, разработанного, созданного и управляемого молодежью в целях проведения культурных и общинных мероприятий, и создание программы <<молодые творцы перемен>> для молодых сингапурцев, цель которой состоит в оценке размера и выделении начальных субсидий на осуществление общинных проектов, предложенных молодежью.
- What's "The Shining"?
-Что такое "Сияние"?
More like "the shining."
Скорее как "Сияние".
"The Ring," "Psycho," "The Shining"...
"Звонок", "Психо", "Сияние"...
Did you see The Shining?
Вы смотрели "Сияние"?
I gave her the shine.
Я подарил ей сияние.
Ah, Stephen king's The Shining.
Вот, "Сияние" Стивена Кинга.
"A Few Good Men." "The Shining."
"Несколько Хороших Парней." "Сияние."
Some call it "The Shining."
Кто-то называет это "Сияние".
Her porch was bright with the bought luxury of star-shine;
Веранда ее дома тонула в сиянье самых дорогих звезд;
As the stars above the mists of the Northern lands was her loveliness, and in her face was a shining light.
Ее прелесть была отрадней звезд над туманами северного края; и нежным сиянием лучилось ее лицо.
It was already candle-light when we reached the hamlet, and I shall never forget how much I was cheered to see the yellow shine in doors and windows;
В деревушке уже зажгли свечи, и я никогда не забуду, как их желтоватое сияние в дверях и окнах успокоило нас.
For they did not move or speak with mouth, looking from mind to mind; and only their shining eyes stirred and kindled as their thoughts went to and fro.
Ибо они были недвижны и безмолвны, не отягощенные словами думы их сливались воедино, и глаза то излучали, то отражали тихое сиянье.
Before him stooped the old figure, white, shining now as if with some light kindled within, bent, laden with years, but holding a power beyond the strength of kings.
А перед ним ссутулился согбенный годами старец, весь в белом сиянье, наделенный властью превыше царей земных.
Presently Pippin saw torches, and followed by a press of people two horsemen riding slowly: one was in white but shining no longer, pale in the twilight as if his fire was spent or veiled;
Пин увидел факелы и двух всадников, продвигавшихся в окруженье толпы: один был в белом, но потускнел, сияние его угасло или сокрылось;
It features a valley in bloom and a shining sun.
На нем изображена цветущая долина и сияющее солнце.
a shining beacon and an inspiration to many millions of South Africans.
<<для многих миллионов южноафриканцев сияющей путеводной звездой и вдохновением.
The model for Shining Path is Pol Pot's Khmer Rouge.
Моделью для организации "Сияющий путь" являются полпотовские красные кхмеры.
There were also reports of rape by members of Shining Path.
Также имеются сообщения об изнасилованиях, совершенных членами организации "Сияющая тропа".
Koneh Bai'Bltreh (Shining Star): Commander Third Brigade operations in Guinea
Коне Бай Блтре (Сияющая звезда) -- командующий операциями третьей бригады в Гвинее
That was the context within which Shining Path and the Tupac Amaru Revolutionary Movement came into existence.
Именно в этом контексте возникли организация "Сияющий путь" и Революционное движение Тупак Амару.
There were 600 kids in the school -- bright, shining, smiling faces celebrating the universal rights of childhood.
В школе было 600 детей -- с просветленными, сияющими, улыбающимися лицами они отмечали день всеобщих прав ребенка.
AI indicated that hundreds of Shining Path members, including its leadership, are currently in prison.
Организация "Международная амнистия" отмечает, что сотни членов организации "Сияющая тропа", включая ее руководство, в настоящее время находятся в тюрьмах.
In view of the fact that her participation in the terrorist organization "Shining Path" (Sendero Luminoso) has been proven, she could be in hiding.
С учетом того факта, что ее участие в террористической организации "Сияющая тропа" (Sendero Luminoso) было доказано, возможно, она где-то скрывается.
Welcome to the shining tree.
Добро пожаловать в "Сияющее дерево".
I dubbed her the "Shining Finger.
Я прозвал её "Сияющий палец".
You heard of the shining path, right?
Ты слышал о "Сияющем пути", да?
The shining knight on the white horse.
В сияющего рыцаря на белом коне.
The shining beacon of all that's good and pure.
Сияющий маяк для всего доброго и чистого.
# Deep peace of the shining star to you
Да пребудет с вами глубокое спокойствие сияющих звёзд.
They used to call it the Shining World of the Seven Systems.
Его называли Сияющим миром Семи систем.
and looked at the bright moon and the shining cold snow.
И посмотрела на яркую луну и сияющий снег.
The shining gold accessories on the dress will show out more elegance.
А сияющие золотые вставки на платье добавляют очарования.
The sun was shining, clear but not too hot.
Мягко сияло солнце, пригревало и не жарило.
The sky now was quickly clearing and the sinking moon was shining brightly.
Небо расчистилось, и ярко сияла заходящая луна.
“What is it?” Harry picked the shining, silvery cloth off the floor.
— А что это? Гарри подобрал с пола сияющую серебристую ткань.
It was shining brightly as the moon above… it was coming back to him…
Это был олень. Он сиял так ярко, как луна в небе… Он возвращался к Гарри.
The sun had risen and was shining brightly when he returned with more comforting news.
Когда они вернулись с просветлевшими лицами, солнце уже сияло вовсю.
But Hermione gave a sudden gasp, pointing down the corridor. “Look!” Something was shining on the wall ahead.
Гермиона вдруг вскрикнула: впереди что-то сияло. Они поспешили туда, оглядываясь по сторонам.
Shining brightly on the walls by the light of many candles were countless framed photographs of Lockhart.
От яркого света свечей висевшие на стенах многочисленные фотографии Локонса сияли.
said Bilbo, and he meant it. The sun was shining, and the grass was very green.
– обратился к старику Бильбо, явно ничего не имея в виду: ярко сияло солнце, и зеленела трава.
you can sleep under it beneath the stars which shine so redly on the desert world of Kakrafoon;
полотенцем можно укрываться, ночуя под звездами, так красно сияющими над покинутой цивилизацией Какрафона;
Then suddenly Pippin looked up and saw that the sun was still shining and the banners still streaming in the breeze.
Потом Пин вскинул глаза и увидел, что солнце сияет, как прежде, и стяги полощутся на ветру.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test