Translation for "the realistic" to russian
Translation examples
There are no realistic alternatives.
Нет никакой другой реалистичной альтернативы.
Are such aspirations realistic?
Реалистичны ли такие ожидания?
We must be realistic.
Надо проявлять реалистичный подход.
We ought to be realistic.
Нам следует быть реалистичными.
Let us be realistic.
Давайте будем реалистичными.
Realistic risk allocation
Реалистичное распределение рисков
The Committee should be realistic.
Комитет должен быть реалистичным.
It is both realistic and flexible.
Оно реалистично и гибко.
It was both bold and realistic.
Она является дерзновенной и в то же время реалистичной.
These are intended to be pragmatic and realistic.
Предполагается, что они должны быть прагматичными и реалистичными.
Do I sound like someone who's living in the world of the realistic?
Разве я выгляжу как человек, который живет в мире реалистичности?
I'm sorry, monsieur. Obviously you are interested in something a little more of the realistic school.
Прошу прощения месье, но мне кажется вас заинтересует нечто гораздо более реалистичное
along yet another wall were “Special Effects”—sweets: Droobles Best Blowing Gum (which filled a room with bluebell colored bubbles that refused to pop for days), the strange, splintery Toothflossing Stringmints, tiny black Pepper Imps (“breathe fire for your friends!”), Ice Mice (“hear your teeth chatter and squeak!”), peppermint creams shaped like toads (“hop realistically in the stomach!”), fragile sugar spun quills, and exploding bonbons.
У другой стены располагались конфеты со спецэффектами: жевательная резинка «Друбблс» (из нее можно выдувать огромные синие пузыри, которые потом несколько дней летают по комнате), мятные ниткерсы для чистки зубов, маленькие черные перечные чертики в пакетах с надписью «Дыхни огнем на приятеля!», конфеты «Мышки-льдышки» («услышишь, как звонко стучат и скрежещут твои зубы!»), сливочные помадки в форме жаб («реалистично прыгают в животе!»), хрупкие сахарные перья и карамельные бомбы.
That would be a realistic position.
Это будет реалистическая позиция.
There is no realistic and viable alternative to this approach.
У этого подхода нет реалистической и жизнеспособной альтернативы.
Therefore, realistic testing is needed.
И поэтому тут нужны реалистические испытания.
They must be realistic and be aimed at increasing efficiency.
Они должны быть реалистическими и нацеленными на повышение эффективности.
We, of course, are examining these issues with a realistic view.
Разумеется, мы изучаем эти проблемы в реалистическом ракурсе.
The measures mentioned above are realistic and practicable.
Упомянутые выше меры являются реалистическими и осуществимыми.
A realistic proposal has been presented by the European Union.
Реалистическое предложение было представлено Европейским союзом.
Consensus can be reached in a gradual manner and on a realistic basis.
Консенсус может быть достигнут постепенно и на реалистической основе.
For a split second, Harry thought he was looking through a window, a window behind which an old woman in a black cap was screaming and screaming as though she were being tortured—then he realised it was simply a life-size portrait, but the most realistic, and the most unpleasant, he had ever seen in his life.
На долю секунды Гарри почудилось, будто он смотрит в окно, за которым стоит и кричит, кричит, кричит, точно ее пытают, старуха в черном чепце. Потом, однако, он понял, что это просто портрет в натуральную величину, но портрет самый реалистический и самый неприятный на вид из всех, что когда-либо ему попадались.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test