Translation for "the prayer" to russian
Translation examples
So, as the person who was reading the prayer reached that point, we all bowed down.
Итак, когда священник, читавший молитву, дошел до этого места, мы все пали ниц.
At times, they pose as pastors or set up fake prayer meetings to entrap new converts.
Иногда они выдают себя за священников или создают молельные места для того, чтобы завлечь в ловушку новых верующих.
Typically, its cultural programmes were opened with a prayer for peace by a religious leader.
Как правило, его культурные программы проводятся в сопровождении молитвы о мире, которую произносит священник.
An engagement can be entered into informally but traditionally a priest is invited to say prayers and bless the engagement rings.
Помолвка может проходить и в неформальной обстановке, но традиционно на нее приглашается священник, который читает молитвы и освящает обручальные кольца.
(b) Abbé Stanislas Wabulakombe of the Catholic parish of Kasika and a number of worshippers who were holding a prayer service.
b) Станислас Вабулакомбе, священник католической церкви Касики, и несколько верующих, находившихся в церкви во время молитвы.
57. Priests are working with prison administrations to create libraries of religious reading matter, video and audio recordings in churches and prayer rooms.
57. Совместно с администрацией пенитенциарных учреждений при храмах и в молитвенных комнатах священниками создаются библиотеки духовной литературы, видео- и аудиотеки.
It is so that whenever you reach a certain verse in that part of the Koran, you have to bow down even if it is not the time to do it in the prayer.
Согласно обычаю, когда священник доходит до определенного стиха в этой части корана, молящиеся должны падать ниц даже в том случае, если по ходу молитвы время для этого еще не наступило.
And at the altar, Utz left out the prayers because he was ashamed of us or of his students.
священник в алтаре забыл свои молитвы, потому что ему было стыдно за нас или за своих учеников.
It was the morning prayer, the Friday morning prayer.
Это была утренняя молитва, утренняя молитва, совершаемая по пятницам.
One day before the massacre and between the maghreb and the isha prayers (that is the prayer at sunset and the one after it), we were at the mosque holding the prayers.
За день до этого кровавого преступления, между молитвами магриб и иша (т.е. молитвой, совершаемой во время захода солнца, и молитвой, совершаемой после него), мы находились около мечети и молились.
Prayers vanish in the mist.
Молитвы безответны.
In addition, the Mission heard that, while some time normally elapses between the muezzin calling the faithful to prayer and the prayers beginning, at this time it was the practice to begin prayers almost immediately.
Кроме того, Миссии сообщили, что, хотя обычно между призывом муэдзина к верующим начать молитву и началом молитв проходит какое-то время, в таких ситуациях было принято начинать молитвы почти сразу.
These are days of reflection and prayer.
Это дни размышлений и молитв.
They are in our thoughts and prayers.
Мы с ними в наших мыслях и молитвах.
Invitation to silent prayer or meditation
Приглашение к молитве или размышлению
They heard the prayers.
Они услышали молитвы.
Get ready for the prayers.
Построиться к молитве.
"The Prayer of a Negro Child".
"Молитва негритянского ребенка".
Rachel, will you begin the prayer?
Рейчел, произнесёшь молитву?
So she knows the prayer!
Ну знает она молитву.
Maybe your prayer will be heard.
Ваша молитва, может, и дойдет.
It was not yet time for the nightly prayer of parting.
А для ночной поминальной молитвы время еще не пришло.
It was a time of struggle between beast-demons on the one side and the old prayers and invocations on the other.
То было время борьбы между звероподобными демонами и старинными молитвами и заклятиями.
Svidrigailov knew the girl: no icons, no lighted candles stood by the coffin, no prayers were heard.
Свидригайлов знал эту девочку; ни образа, ни зажженных свечей не было у этого гроба и не слышно было молитв.
They said: "O you who know what we suffer here, do not forget us in your prayers.
Надпись гласила: «О вы, те, кто знает, как страдаем мы здесь, не забудьте нас в ваших молитвах».
But the king, when he received the prayers of Bard, had pity, for he was the lord of a good and kindly people;
Услышав молитвы Барда, король сжалился, ибо он был владыкой доброго народа;
A place was prepared for us in this wilderness. The prayer of the salat has carved out our hiding place.
Она приготовила место для нас в этой дикой глуши… Молитвы той салат сотворили нам убежище.
"We'll camp for the evening meal and prayer at Cave of Birds beneath Habbanya Ridge," Stilgar said.
– Сделаем вечером привал для ужина и молитвы в Птичьей пещере, что в хребте Хаббанья, – сказал Стилгар.
The Dumbledore in Harry’s head smiled, surveying Harry over the tips of his fingers, pressed together as if in prayer.
Он представил себе Дамблдора, который улыбаясь смотрел на него, сложив вместе кончики пальцев, как будто в молитве.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test