Translation for "the post" to russian
Translation examples
5,840 troops observation post days (2 troops per post x 8 posts x 365 days)
5840 дней несения службы военнослужащими на наблюдательных постах (2 военнослужащих на посту 8 постов 365 дней)
35. As a member of the coalition, the UDMR holds two posts of minister in the present Government, 11 posts of secretary of State, two posts of prefect and eight posts of deputy prefect.
35. ДСВР (как член правительственной коалиции) имеет два министерских поста в составе нынешнего правительства, 11 постов государственных секретарей, а также 2 поста префектов и 8 постов заместителей префектов.
The post needed--
Пост требовалось занять--
The Post-Dispatch?
На газету "Пост-Диспатч"?
The Post, please.
Нью-Йорк Пост, пожалуйста.
- Kaplan, take the post.
- Каплан, займите пост.
Harris from the Post!
Харрис из Поста!
You checked the Post?
Ты смотрела "Пост" ?
Also you left your post without leave of Lord or of Captain.
К тому же ты покинул свой пост без позволения государя или начальника.
I, meanwhile, was offered the post of Minister of Magic, not once, but several times.
Мне тем временем предлагали пост министра магии, причем неоднократно.
And I have told Beregond, but I’m afraid he won’t dare to leave his post: he is on guard.
Я сказал Берегонду, но он вряд ли уйдет с поста, он на часах.
and we stood there, each at his post, in a fever of heat and anxiety. An hour passed away.
Каждый стоял на своем посту, разгоряченный жарой и тревогой. Так прошел час.
The Baron Vladimir Harkonnen stood at a viewport of the grounded lighter he was using as a command post.
Барон Владимир Харконнен стоял у большого обзорного иллюминатора в рубке лихтера, где он устроил командный пост.
The fact that he had become President of the Galaxy was frankly astonishing, as was the manner of his leaving the post.
Тот факт, что он умудрился стать Президентом Галактики, был действительно ошеломляющим, как, впрочем, и манера, в которой он оставил свой пост.
Paul had sensed his mother come up beside him away from her post guarding the door.
В тот момент Пауль почувствовал за спиной мать – она подошла, оставив свой пост у дверей.
Professor Umbridge has been offered this position in addition to her own teaching post and we are delighted to say that she has accepted.
Этот пост был предложен профессору Амбридж в дополнение к ее преподавательским обязанностям, и мы рады, что она согласилась».
Hawkins, help yourself, and back to your post to eat it,» continued Captain Smollett. «Lively, now, my lad;
Хокинс, бери свой завтрак и ешь на посту, – продолжал капитан Смоллетт. – Пошевеливайся, дружок, а то останешься без завтрака...
“She’s supposed to be guarding the school, why she suddenly abandoning her post to come and see Dumbledore when he’s not even here?”
она была чем-то сильно встревожена. — Ей полагается школу охранять, так чего же она вдруг оставила пост, чтобы увидеться с Дамблдором, которого здесь к тому же и нет?
Post and telecommunications
Почта и телекоммуникации
Post and bank
Почта и банки
5.1 By post:
5.1 По почте:
Against: the Post Office.
Ответчик: почта.
Post Office building
Здание почты
Post and communications
Почта и средства связи
I'll get the post.
Пойду проверю почту.
It's in the post.
Придут по почте.
Left in the post.
Оставлено в почте.
Call the post office.
Обратись на почту.
Was that the post?
- Это принесли почту?
I'll leave the post.
Я оставлю почту.
Would you get the post?
Не принесешь почту?
- The post office fucking settled?
Почта нахуй оплатила?
“That’s the post office—” “Zonko’s is up there—”
— Здесь почта… — А там магазин «Зонко»…
but the most anxious part of each was when the post was expected.
Но самыми беспокойными были минуты ожидания почты.
«What letter?» «The one I got yesterday out of the post-office.»
– Какое письмо? – Да то, что я получил вчера на почте?
They might already have the letter, I don’t know how fast Muggle post is.
Они уже могли получить письмо — не знаю, насколько магловская почта быстрая.
“Hedwig, dear?” said Mrs. Weasley distractedly. “No… no, there hasn’t been any post at all.”
— Букля, дорогой? — рассеянно переспросила миссис Уизли. — Нет… нет, вообще никакой почты не было…
then we paddled over here to hear the news, and Sid's at the post-office to see what he can hear, and I'm a-branching out to get something to eat for us, and then we're going home.» So then we went to the post-office to get «Sid»; but just as I suspicioned, he warn't there;
Сид пошел на почту – узнать, нет ли чего нового, а я вот только разыщу чего-нибудь нам поесть, и потом мы вернемся домой. Мы вместе с дядей Сайласом зашли на почту «за Сидом», но, как я и полагал, его там не оказалось;
‘That’s right. We aren’t allowed to send by it now, but they use the old Quick Post service, and keep special runners at different points.
– Ну. Почты у нас теперь нет, а Срочная почтовая служба осталась: бегуны на подставах.
“Normal for us,” said Harry, and before his uncle could stop him, he added, “you know, owl post.
— Привычным для нас, — пояснил Гарри и, прежде чем дядя успел остановить его, добавил: — Вы же знаете, совиная почта.
“No post on Sundays,” he reminded them cheerfully as he spread marmalade on his newspapers, “no damn letters today—”
— По воскресеньям — никакой почты, — громко заявил он с довольной улыбкой, намазывая джемом свою галету. — Сегодня никаких чертовых писем…
Mrs. Weasley had braved the telephone in the village post office to order three ordinary Muggle taxis to take them into London.
Миссис Уизли решилась позвонить с деревенской почты и вызвала три обыкновенных магловских такси, чтобы отвезти их в Лондон.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test