Translation examples
We now treat them as outlaws.
Теперь мы относимся к ним как к преступникам.
(e) Armed bandits and outlaws.
e) вооруженные бандиты и преступники.
The claim to be in pursuit of outlaw elements cannot justify the invasion of the territory of a neighbouring State.
Преследование разыскиваемых преступников не может служить предлогом для вторжения на территорию соседнего государства.
They are without elementary human rights and freedoms, surrendered to the force of outlaws and to the terror of persecutors.
Будучи лишенными элементарных прав и свобод человека, они отданы во власть преступников и терроризирующих их преследователей.
If outlaws are left to trample upon the rule of law, peace and security around the globe will be in peril.
Если преступникам будет позволено нарушать нормы права, мир и безопасность на планете будут поставлены под угрозу.
These kinds of threats should be outlawed and the police should take a proactive role in bringing the perpetrators to trial.
Такие угрозы должны быть объявлены незаконными и полиция должна принимать активные меры для привлечения преступников к ответственности.
The Government of the Sudan has evidence to show that Eritrea is training the outlaws and providing them with support, encouragement and funding.
Правительство Судана располагает свидетельствами того, что Эритрея занимается подготовкой этих преступников и оказывает им материальную, моральную и финансовую поддержку.
While some weapons are hidden by armed groups and outlaws, others are allegedly held by officials in position of authority.
Часть этого оружия спрятана вооруженными группами и преступниками, а часть, как предполагается, тайно хранится официальными лицами, осуществляющими властные функции.
The outlaws... they're after me.
Преступники. Они за мной.
It's a trick of the outlaws!
Это проделки преступников!
And he liked playing the outlaw.
И он наигрался в преступников.
The truth is, he's the outlaw.
Правда в том, что это он преступник.
The outlaw, not Sandra Bullock's ex-husband.
Преступник, не бывший муж Сандры Баллок.
The good citizens and the outlaws and Mackenna and the girl.
Честные граждане и закоренелые преступники и МакКенна, и девушка.
To Sharpe, the outlaw, for handing us Truman on a plate.
За Шарпа, преступника, который поднес нам Трумэна на тарелочке.
G- men all over the country have picked up the gauntlet flung down by the outlaws and the wanton murderers.
Федералы всей страны подняли перчатку брошенную преступниками и убийцами.
The Outlaw Josey Wales.
Джоси Уэйлс — человек вне закона
I embrace the outlaw life.
Я выбрал жизнь вне закона.
Yeah. Making a Western. I'm gonna call it The Outlaw.
Да, называется "Вне закона".
Known to some as the outlaw Robin Hood.
Также известен, как Робин Гуд, вне закона.
We now return to The Outlaw Josey Wales.
А теперь снова: "Джоси Уэйлс — человек вне закона"
The outlaw Josey Wales with a metric system.
"Еще один Джоси Уэйлс, человек вне закона* с метрической системой." *(кинофильм, в жанре "вестерн", снятый Клинтом Иствудом)
What Scarface did for the gangster picture, The Outlaw will do for the Western.
"Вне закона" - прорыв вестерна, как "Лицо со шрамом" в гангстерском кино.
Turns out he's a huge fan of spaghetti Westerns-- the antihero, the outlaw, you know.
Он оказался почитателем спагетти-вестернов - с антигероем, вне закона, ну ты знаешь.
Never forget the outlaws!
Никогда не забывайте о разбойниках!
Didn't want to risk the outlaws.
Не хотел встретиться с разбойниками.
But the outlaws are supplied by the elves.
Ведь разбойников привозят эльфы.
One of the outlaws in the Brotherhood.
Один из разбойников в Братстве
No doubt the villagers helped the outlaws.
Несомненно, что селяне помогали разбойникам.
Isabella, you'll find no mercy amongst the outlaws now.
Изабелла, теперь тебе не ждать пощады от разбойников.
More dogs have been brought in but the outlaw is still on the run.
Число собак было увеличено, но разбойник все еще в бегах.
Let it be known that, for services to the Sheriff, the outlaw Allan A. Dale has been given immunity from prosecution.
Да будет известно, что за услуги шерифу, разбойнику Аллану Дейлу было дано освобождение от преследования.
I was awful, a complete liability... until one of the outlaws decided to take on a 16-year-old squire.
Я был ужасен, просто лишним грузом... пока один из разбойников не решил напасть на шестнадцатилетнего сквайра.
All this contributed greatly to the conclusion that Raskolnikov was not quite like the ordinary murderer, outlaw, and robber, but that something else was involved.
Всё это сильно способствовало заключению, что Раскольников не совсем похож на обыкновенного убийцу, разбойника и грабителя, но что тут что-то другое.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test