Translation for "the orphanage" to russian
Translation examples
Orphanage children: those who live in orphanages due to (family) problems;
дети приютов - те, кто живет в приютах из-за (семейных) проблем
Children's homes or orphanages
a) детские приюты или сиротские дома;
She was eventually placed in an orphanage.
Впоследствии она была помещена в сиротский приют.
Visit to Banja Luka orphanage
Посещение сиротского приюта в Баня-Луке
Illegal orphanages remain open.
Продолжают функционировать незаконные детские приюты.
Now directors of some orphanages have set up "apartments" within the orphanage and are getting young people to adapt to living in such an arrangement.
В настоящее время директора некоторых сиротских приютов создали <<квартиры>> в самих приютах и готовят молодых людей к жизни в таких условиях.
The children attend school next to the orphanage.
Дети посещают школу, расположенную рядом с приютом.
They're looting the orphanage!
Они грабят приют!
- We'll search the orphanage.
- Мы обыщем приют.
I think he was born here in the orphanage?
Кажется, он родился здесь, в приюте?
He did not like it crying, he had never been able to stomach the small ones whining in the orphanage
Плач был неприятен, еще в приюте он не переносил детского нытья.
“You live in a Muggle orphanage during the holidays, I believe?” said Dippet curiously.
— Ты всегда жил на каникулах в магловском приюте для сирот, я полагаю? — В голосе Диппета звучал искренний интерес.
“Didn’t you tell them, sir, what he’d been like when you met him at the orphanage?” asked Harry.
— А вы не рассказывали им, сэр, каким увидели его в сиротском приюте? — спросил Гарри.
This is understandable, of course; he had grown up in an orphanage and naturally wished to know how he came to be there.
Да оно и понятно, Реддл вырос в сиротском приюте и, естественно, стремился узнать, как он туда попал.
They told me at the orphanage she lived just long enough to name me—Tom after my father, Marvolo after my grandfather.
В приюте мне говорили, что она только успела дать мне имя — Том — в честь отца, Нарволо — в честь деда.
The lake, surely impossible… though was there a slight possibility that Dumbledore might have known some of his past misdeeds, through the orphanage.
Озеро? Нет, невозможно! Впрочем, есть малая доля вероятности, что Дамблдор разнюхал в приюте кое-какие его прошлые грешки.
“And Riddle was going to go back to some Muggle orphanage if they closed Hogwarts,” said Harry. “I don’t blame him for wanting to stay here…”
— И если бы школу закрыли, Реддл вынужден был бы отправиться в какой-то магловский приют, — добавил Гарри. — Я не виню его за то, что он хотел остаться здесь.
In the summer of his sixteenth year, he left the orphanage to which he returned annually and set off to find his Gaunt relatives.
В шестнадцатилетнем возрасте, летом, он оставил сиротский приют, в который всегда возвращался на каникулы, и отправился на поиски своих родственников, Мраксов…
Voldemort had been raised in a Muggle orphanage. Nobody could have told him The Tales of Beedle the Bard when he was a child, any more than Harry had heard them.
Волан-де-Морт рос в магловском приюте для сирот. Некому было рассказать ему сказку о трех братьях, точно так же как и Гарри.
Number of children placed in a family-type orphanages and foster families Family-type orphanages
Количество детей, устроенных в детские дома семейного типа и приемные семьи
It belongs to the orphanage.
Они принадлежат детскому дому.
My suggestions is.. The orphanage.
Мое предложение - детский дом.
Where ere we going, the orphanage?
уда мы идем? ¬ детский дом?
In the orphanage there was a piano.
В детском доме стоял рояль.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test