Translation for "the nations" to russian
The nations
Translation examples
It is a nation symbolic of reconciliation and of national and international unity.
Народ Никарагуа -- это народ, символизирующий примирение, национальное и международное единство.
“We are seeking not merely good relations between nations but between the human beings within nations”.
"Мы стремимся к добрым отношениям не только между народами, но и между людьми, представляющими эти народы".
The nations of the world must act together as one.
Народы мира должны действовать вместе, как один народ.
Culture is the lifeblood of a nation.
Культура -- жизнь народа.
We, the Nations, Nationalities and Peoples of Ethiopia:
Мы, национальности, народности и народы Эфиопии:
The reference to "nations" (in the original Serbo-Croatian version, narodi) and the connection between "nations" and "their Socialist Republics" is of particular significance.
Особое значение имеет ссылка на "народы" и связь между "народами" и "их социалистическими республиками".
No nation in the world has been exposed to the nuclear threat so directly and for so long time as the Korean nation.
Ни один народ в мире не подвергался ядерной угрозе так явно и так долго, как корейский народ.
The nations will capitulate.
Народ за народом будут сдаваться сами.
Stay. ...we shall rejoin the nation.
... Соединимся с народом..
He is uniting the nation, Leah.
Он объединяет народ, Лея.
Not the nation, that's for sure!
Не народу, уж точно!
Lincoln, bringing the nation back together again.
Линкольн снова объединяет народ.
It's the lifeblood of the nation.
Это источник жизненной силы народа.
The idea has swept the nation!
- Весь народ охвачен этой идеей.
Christ, I'd sell out the nation
Христос, я продал свой народ.
The nation's tongue has been stilled long enough.
Народ молчал слишком долго.
An industrious, and upon that account a wealthy nation, is of all nations the most likely to be attacked;
Благодаря своей промышленности богатый народ является для других народов наиболее желанным объектом нападения;
Of the different Progress of Opulence in different Nations
О развитии благосостояния у разных народов
Each nation has been made to look with an invidious eye upon the prosperity of all the nations with which it trades, and to consider their gain as its own loss.
Каждый народ приучили смотреть завистливыми глазами на все народы, с которыми он ведет торговлю, и их выгоду считать своим убытком.
When a civilised nation depends for its defence upon a militia, it is at all times exposed to be conquered by any barbarous nation which happens to be in its neighbourhood.
Когда цивилизованный народ в деле обороны полагается на ополчение, он в любое время может оказаться побежденным варварским народом, случайно оказавшимся по соседству с ним.
and gold and silver among all rich and commercial nations.
золотом и серебром пользовались все богатые и торговые народы.
The militias of some barbarous nations defended themselves much better.
Ополчение некоторых варварских народов защищалось гораздо лучше.
What, won't you allow that such a nation as ours produces fantastic people?
Что, не допускаете, что ли, чтоб из такого народа выходили люди фантастические?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test