Translation for "the most practical" to russian
Translation examples
It is one of the most practical methods of achieving international cooperation in the human rights field.
Это один из самых практичных способов обеспечения международного сотрудничества в области прав человека.
While multi-year assessments would be the most practical option, he was open to other scenarios.
Хотя самым практичным вариантом являлись бы начисления на многолетний период, он готов рассмотреть другие возможности.
Entry into force on attaining a simple threshold number of ratifications is the preferred and most practical approach.
Предпочтительный и самый практичный подход состоит в том, чтобы считать договор вступившим в силу после того, как он будет ратифицирован определенным числом государств.
A special session on disarmament is not the only or the most practical vehicle for reform in the light of its record of failure.
Специальные сессии по разоружению - -- отнюдь не единственное и не самое практичное средство для проведения реформы, учитывая их неудачный опыт.
Draft guidelines or principles describing best practices might be the most practical outcome to seek from the topic.
Проекты руководящих принципов или принципов, описывающих передовую практику, могли бы стать самым практичным результатом работы по этой теме.
It was noted that a general categorization would be the most practical and that dealing with each substance in the tables individually should be avoided.
Было отмечено, что общая категоризация не будет самым практичным способом и что следует избегать индивидуального подхода к каждому веществу, указанному в таблицах.
Negotiation of an FMCT is the most practical step this Conference can take to address both nuclear non-proliferation and nuclear disarmament.
Переговоры по ДЗПРМ станут самым практичным шагом, какой может предпринять данная Конференция, чтобы заниматься как ядерным нераспространением, так и ядерным разоружением.
It has thus been determined that normally the most practical and economical manner of providing these necessary services is, as currently practised, through the use of local contractors.
Поэтому было сочтено, что, как правило, самым практичным и экономичным способом обеспечения этих необходимых услуг является практикуемое в настоящее время использование местных подрядчиков.
Pursuing this option was seen as the most practical solution, although the use of electronic tools for collecting and disseminating information also received some support.
Было указано, что выбор этого варианта является самым практичным решением, хотя предложение об использовании электронных средств для сбора и распространения информации также получило определенную поддержку.
The Republic of Korea believes that under these circumstances the most practical and equitable solution to Security Council reform is an increase in the Council's non-permanent membership.
Республика Корея считает, что в этих условиях самым практичным и справедливым решением в рамках реформы Совета Безопасности является расширение членского состава Совета Безопасности в категории непостоянных членов.
It's not the most practical car, because it's got one seat and it's basically a kitchen on wheels.
Я не думаю что это самый практичный автомобиль, в нем всего одно место и он похож на кухню на колесах.
In our view, the most practicable alternative is the third one.
По нашему мнению, наиболее практичным вариантом является третий.
This is the most practical and reasonable intermediate measure of nuclear disarmament.
В этом состоит наиболее практичная и разумная промежуточная мера ядерного разоружения.
Another said that it was important to focus on the most practical and effective measures.
Другой представитель заявил, что важно сосредоточить внимание на наиболее практичных и действенных мерах.
47. The third variant would appear to be the most practicable and fair of the three user-pay variants.
47. Третья из этих разновидностей представляется наиболее практичной и справедливой.
We see it as the most practical and useful system of government to advance our people.
Мы считаем ее наиболее практичной и целесообразной системой правления, способствующей прогрессу нашего народа.
Given the inherent complexities of this issue, we believe that a step-by-step approach would be most practical.
С учетом сложностей, присущих этому вопросу, мы считаем, что наиболее практичным был бы поэтапный подход.
It is also the most practical way forward for Afghanistan to achieve greater and more sustainable growth and development.
Для Афганистана это, к тому же, наиболее практичный способ добиться более широкомасштабного и более устойчивого роста и развития.
Accordingly, it was considered that new construction would be the most practical solution to overcome the office space shortage identified.
Соответственно, считалось, что для устранения выявленной нехватки служебных площадей наиболее практичным решением будет новое строительство.
While agreeing with the view of the organizations that a classification based on organizational units was the most practical one, it was not the most logical.
Согласившись с мнением организаций о том, что основанная на организационных подразделениях классификация является наиболее практичной, она указала, что она не является самой логичной.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test