Translation for "the lasting" to russian
Similar context phrases
Translation examples
There is no lasting cooperation for the sake of cooperation;
Сотрудничество ради сотрудничества не может быть длительным;
This current is profound and lasting.
Эта тенденция носит глубинный и длительный характер.
LLIN Long Lasting Insecticide Nets
обработанные инсектицидами противомоскитные сетки длительного пользования
It is only after such action that durable and lasting peace shall be realized.
Только после этого может быть установлен прочный и длительный мир.
Pollution can have lasting effects on marine ecosystems.
Загрязнение может оказывать длительное воздействие на морские экосистемы.
They are usually long-lasting, both in storage and in the ground.
Обычно они имеют длительный период хранения и эксплуатации после установки.
Lasting impact: success stories in building competitive enterprises
Длительный эффект: положительные примеры создания конкурентоспособных предприятий
- the longest event for each of the 10 last days of occurrence,
- наиболее длительное событие за каждые из 10 последних дней
While there is want, no people can achieve lasting development.
Пока существует нужда, ни один народ не может достичь развития на длительную перспективу.
When was the last time you were in a long-term relationship?
Когда последний раз у вас были длительные отношения?
Now because of her illness, she was on extended sick leave for the last six months.
Из-за болезни она взяла длительный отпуск, в котором провела последние шесть месяцев.
The last time you did this, it turned into a lifetime commitment. - I just... I'm not ready for that.
Я хотела сказать, что в прошлый раз, когда ты это сделал, это превратилось для тебя в длительные отношения, а я, я просто не готова еще для такого.
No part of it can be said to belong to any particular country, till it has been spread as it were over the face of that country, either in buildings or in the lasting improvement of lands.
Ни про одну часть этого капитала нельзя сказать, что она принадлежит какой-нибудь определенной стране, пока этот капитал не будет как бы рассеян по лицу этой страны в виде построек или в виде длительных земельных улучшений.
but it was the dead-tiredness that comes through the slow and prolonged strength drainage of months of toil. There was no power of recuperation left, no reserve strength to call upon. It had been all used, the last least bit of it. Every muscle, every fibre, every cell, was tired, dead tired.
Но тут была усталость от постепенного и длительного истощения физической энергии в течение многих месяцев тяжкого труда. У собак уже не осталось никакого запаса сил и никакой способности к их восстановлению: силы были использованы все до последней крупицы, каждый мускул, каждая жилка, каждая клеточка тела смертельно утомлены.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test