Translation for "the germs" to russian
Translation examples
Biosafety protects people from germs - biosecurity protects germs from people.
Биобезопасность защищает людей от микробов - биозащищенность же защищает микробов от людей.
A "pathogenic organism or substance" is defined to include any animal, noxious insect, living germ, microbe, bacteria or virus, the culture of any germ, microbe, bacteria or virus or the product of any germ, microbe, bacteria or virus.
Определение <<патогенный организм или вещество>> включает любых животных, насекомых-вредителей, живых микроорганизмов, микробов, бактерий или вирусов, культуры любых микроорганизмов, микробов, бактерий или вирусов или продукты жизнедеятельности любых микроорганизмов, микробов, бактерий или вирусов.
The BWC is a bulwark in the struggle to survive in the face of germs and disease.
КБО является оплотом в борьбе за выживание в случае применения микробов и возбудителей заболеваний.
The definition of "pathogenic germs" indicates any micro-organism able to cause infectious disease.
Определение <<патогенные микробы>> включает в себя любой микроорганизм, способный вызвать инфекционное заболевание.
Because of the nature of the materials (e.g. dressings), when mixed with materials not containing germs a "dilution" effect may occur.
Вместе с тем в силу особенностей рассматриваемых материалов (к ним, в частности, относятся повязки) при их смешении с материалами, не содержащими болезнетворных микробов, возникает "эффект смешивания".
The Minister of Justice of the Congo went public, stating, “Those Rwandans, those Tutsis — they are insects, microbes and germs which must be eradicated methodically”.
Министр юстиции Конго публично заявил: "Эти руандийцы, эти тутси - насекомые, микробы и бактерии, которых нужно методично уничтожать".
The vehicle body must be in a clean state so that the microbial risks (due in particular to pathogenic germs), the physical risks and the chemical risks may be controlled.
5. Кузов транспортного средства должен быть чистым для предупреждения появления микробов (в частности, под воздействием патогенов), а также физических рисков и химических опасностей.
The germ theory advocated by Louis Pasteur (1822-1895) became dominant and, as a result, modern medical science greatly expanded its role in the treatment of illness.
Теория микробов, которую отстаивал Луи Пастер (1822 - 1895), получила широкое распространение, и в результате современная медицинская наука отвела ей значительную роль в лечении заболеваний9.
In the 1950s Pulitzer Prize winner and bacteriologist René Dubos (1901-1982) explained the importance of micro-organisms, including germs and their accompanying diseases, as part of the natural harmony of the Earth.
В 1950х годах лауреат Пулитцеровской премии, бактериолог Рене Дюбуа (1901 - 1982 годы) объяснил значение микроорганизмов, в том числе микробов и распространяемых ими заболеваний как части естественной гармоничной среды Земли.
Italian Penal Code (article 438) sanctions with life imprisonment any action aimed at spreading pathogenic germs able to cause an epidemic (the related means of delivery are irrelevant).
:: В итальянском Уголовном кодексе (статья 438) устанавливается мера наказания в виде пожизненного лишения свободы за любые действия, направленные на распространение патогенных микробов, способных вызвать эпидемию (независимо от средств их доставки).
- The germs are confused.
Микробы совсем запутались.
Keeping the germs off me.
Защищаюсь от микробов.
Why? - To kill the germs.
- Чтобы убить микробы.
I don't care about the germs.
Меня не волнуют микробы.
"What about the germs?" I say.
микробы?" - спросил я.
Everybody else, blow the germs back in!
Остальные запихивайте микробы обратно!
They dip the weapons in the germs.
ќни погружают оружие в микробы.
The germ-filled sponge goes into the mouth.
Полная микробов губка попадает в рот.
I'm wiping all the germs off for you. :
Я стираю с неё все микробы.
He felt dirty, contaminated, as though he were carrying some deadly germ, unworthy to sit on the Underground train back from the hospital with innocent, clean people whose minds and bodies were free of the taint of Voldemort… he had not merely seen the snake, he had been the snake, he knew it now…
А сейчас он чувствовал себя нечистым, заразным, словно носил в себе смертельный микроб и недостоин был сидеть в одном вагоне с чистыми, непорочными людьми, чьи мозги и тела не заражены отравой Волан-де-Морта… Он не просто видел змею, он был змеей, теперь он это знает…
Germ - imperceptible development
е) зародыш - развитие не выявляется
The germ of genocide could be discerned in the historical phenomenon of racial discrimination; hence, excluding that crime from the list, weakened the legal defences against it.
Явление расовой дискриминации в его исторической форме несет в себе зародыши геноцида; поэтому его исключение из перечня может повлечь за собой ослабление существующей правовой защиты от этого вида преступления.
These include genetic engineering, cloning, germ—line (reproductive cell) gene transfers, transgenic (cross—species) genome splicing and other experimental procedures under development.
К их числу относятся генетическая инженерия, клонирование, перенос генов из клеточных (репродуктивных) линий зародыша, трансгенный (межвидовой) сплайсинг геномов и другие экспериментальные методы, находящиеся в стадии разработки.
A study involving pregnant women suggested that exposure to uncertain concentrations of residues of trichlorfon in fish may have caused trisomy 21 (Down syndrome) in their offspring as a result of germ cell aneugenicity (JECFA, 2003).
В рамках исследования с участием беременных женщин было сделано допущение, что воздействие неопределенной концентрации остатков трихлорфона в рыбе, возможно, вызывает синдром трисомии 21 (синдром Дауна) у их потомства в результате анеугенности клеток зародыша (JECFA, 2003).
Penalties are consequently laid down for the improper production of embryos and their development outside a woman's body, the genetic manipulation of germ—line cells (interference with the cell's make—up, thereby affecting future generations), cloning chimera or hybrid creation.
Таким образом, устанавливается ответственность за противоправное получение эмбрионов и развитие плода вне тела женщины, генетическую обработку зародышевых клеток (вмешательство в механизм наследственности зародыша, имеющее последствия для будущих поколений), а также создание клонов, химер и гибридов.
In the same way, no research activity, understood in the sense of the term "cloning", will be conducted with the aim of replacing a germ or embryo cell nucleus with that of the cell of any individual, a cell from an embryo or a cell coming from a late stage of development to the human embryo.
Аналогичным образом не проводится никаких научных исследований, понимаемых в смысле термина <<клонирование>>, с целью замены ядра зародышевых или эмбриональных клеток ядром клеток любого лица, клеток эмбриона или клеток, полученных на более поздней стадии развития, в отношении зародыша человека.
No research activity which modifies or is intended to modify the genetic heritage of human beings by alteration of germ cells or by acting at any other stage in embryonic development and which can make such an alteration heritable will be carried out under the present framework programme.
Никакая научная деятельность по настоящей рамочной программе, которая модифицирует или предназначена для модификации генетического наследия человека путем изменения зародышевых клеток или вмешательства на какой-либо другой стадии развития зародыша и которая может придать такому изменению наследственный характер, не осуществляется.
The dreams of men, the seed of commonwealths, the germs of empires.
Мечты людей, семена государств, зародыши империй.
And why precisely now, as he was coming from the old woman's bearing the germ of his thought, should he chance upon a conversation about the same old woman?...This coincidence always seemed strange to him.
И почему именно сейчас, как только он вынес зародыш своей мысли от старухи, как раз и попадает он на разговор о старухе?.. Странным всегда казалось ему это совпадение.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test