Translation for "the frighteners" to russian
Translation examples
The projections are truly frightening.
Прогнозы действительно пугающие.
This thought frightens me.
Эта мысль пугает меня.
For Tuvalu, the effects are frightening.
Эти примеры пугают жителей Тувалу.
Some people are frightened of differences.
Некоторых людей пугают различия.
The figures are just plain frightening.
Соответствующие цифры просто пугают.
The Assembly may find those facts frightening and deserving of condemnation.
Ассамблея может счесть эти факты пугающими и заслуживающими осуждения.
The asylum process often appears confusing, frightening and humiliating.
Предоставление убежища часто представляется им как запутанный, пугающий и унизительный процесс.
In Africa, news from the Darfur region in Sudan is frightening.
Что касается Африки, то из района Дарфура в Судане приходят пугающие новости.
But the wake-up call last Sunday was loud and frightening.
Однако прозвучавший в минувшее воскресенье сигнал тревоги был громким и пугающим.
That proven democratic method of coming to a decision should frighten no one.
Никого не должен пугать этот проверенный временем, демократический метод принятия решений.
Actually, you're usually the frightening one.
Вообще-то, это ты обычно пугаешь.
Using spooks to put the frighteners on people! That makes me physically ill!
Используешь призраков, чтобы пугать людей!
The war had revealed the frightening power of these unstable elements.
¬ойна показала пугающую мощь этих нестабильных элементов.
To shine a light on the frightening dark that surrounds us.
Чтобы пролить свет на пугающую темноту... окружающую нас.
They're a breed apart, we can't begin to understand the frightening day-to-day reality of their lives.
Они люди совсем другого сорта, мы никогда не осознаем всю пугающую реальность их повседневной жизни.
If not for that thing about time going backwards, I'd never have got it - the frightening simplicity of a clock that had been carefully sabotaged so the alarm button actually becomes live.
Если бы не то время, которое шло вспять, я бы не додумался - пугающая простота часов, которые аккуратно изменили и к кнопке на будильнике поступало электричество.
Me? Afraid and frightened? Frightened of you?
— Я боюсь и пугаюсь? Пугаюсь вас?
He gets interested, frightened.
Интересуется, пугается.
The naпvetй of the Fremen was frightening.
Наивность фримена была просто пугающей.
Hermione’s words opened up a whole new vista of frightening possibilities.
Слова Гермионы раскрыли перед ним пугающую перспективу.
“But you...I... why do you...frighten me so?” she said, smiling like a child.
— Да вы… меня… что же вы меня так… пугаете? — проговорила она, улыбаясь как ребенок.
The thought that Porfiry regarded him as innocent suddenly began to frighten him.
Мысль о том, что Порфирий считает его за невинного, начала вдруг пугать его.
You ought to soothe them and pamper them, and all you do is frighten them . “What's that to you?
Покоить вам и нежить их следует, а вы их только пугаете… — Какое вам дело?
“That’s right,” said Greyback. “Shocks you, that, does it, Dumbledore? Frightens you?”
— Совершенно верно, — подтвердил Сивый. — Вас это шокирует, Дамблдор? Пугает?
Why you should have frightened me so, why you should have wished to torment me like that, I cannot tell--but you it was.
Зачем вы пугали меня, зачем вы приходили мучить меня, – не понимаю, но это были вы!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test