Translation for "the craving" to russian
Translation examples
Research has been undertaken into the possibility of identifying medication to block cravings for specific drugs without creating secondary dependency, but much remains to be done in this area.
65. В настоящее время проводится исследование, направленное на определение возможностей выявления медицинских препаратов, блокирующих тягу к конкретным наркотическим средствам, не вызывая при этом вторичной зависимости, однако в этой области предстоит сделать еще очень многое.
Strategies employed during this phase have included such diverse elements as medications for psychiatric disorders and for relief of drug craving; substitution pharmacotherapies to attract and rehabilitate patients; group and individual counselling and therapy sessions to guide and support behavioural changes; and peer help groups to provide continued abstinence support.
41. Стратегии лечения на этом этапе включают самые разнообразные элементы, такие, как использование лекарственных средств для лечения психических расстройств и для подавления тяги к наркотикам; заместительная фармакотерапия для привлечения и реабилитации пациентов; групповые и индивидуальные психологические консультации и терапевтические беседы для предоставления рекомендаций и оказания содействия поведенческим изменениям; и участие в однородных по своему составу группах оказания помощи с целью оказания непрерывной поддержки лицам, воздерживающимся от наркотиков.
The cramps, the sweats, the craving for it?
Спазмы, испарина, тяга к опиуму?
As to the craving, that may never leave.
А тяга может остаться навсегда.
But the craving came on so strong, you couldn't help yourself. You had to hunt me down like a wild... Wait.
Твоя тяга ко мне оказалась так сильна, что ты сдалась и выследила меня как дикая...
A deeper participatory role such as they seemed to crave would have been, in our view, wholly inconsistent with their function - to ensure a fair and impartial trial within accepted legal, procedural and evidential principles.
Предоставление им более весомой роли участников, чего они, как представляется, жаждали, было бы, как нам представляется, полностью противоречащим их функциям, заключающимся в том, чтобы обеспечить справедливое и беспристрастное судебное разбирательство в рамках принятых юридических и процедурных норм и принципов доказывания.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test