Translation examples
The bulk was intercepted by India.
Основная его масса перехватывается в Индии.
Asia accounted for the bulk, though.
Основная масса, правда, приходится на Азию.
Women form the bulk of health-care workers.
Основная масса сотрудников здравоохранения женщины.
A large bulk of liberalization has been undertaken autonomously.
Значительная масса мер либерализации была проведена автономно.
Nurses form the bulk of the Human Resources for Health.
Медсестры формируют основную массу людских ресурсов в сфере здравоохранения.
They were also responsible for the bulk of the de-listing requests.
На них также пришлась основная масса запросов об исключении из перечня.
The bulk of the capital stock consists of dwellings and other buildings and structures.
Основная его масса приходится на жилые и другие здания и сооружения.
The bulk of private flows continued to go to South Africa.
Основная масса потока частных ресурсов по-прежнему направлялась в Южную Африку.
(d) Bulks of crude oil and oil products transported by pipelines
d) Основная масса сырой нефти и нефтепродуктов, транспортировавшихся по трубопроводам
The bulk of investment must still come from the private sector.
Основная масса инвестиций должна по-прежнему поступать из частного сектора.
--the bulk of other previous losses, which, in effect, is a much larger tax...
-- основная масса предыдущих потерь, которые, фактически, дают гораздо больший налог
But I notice from this manifest that Lord Caldlow has purchased the bulk of the items.
Но, как видно из этого документа, лорд Колдлоу приобрел массу вещей.
Respectfully, Dr. Bailey, uh, the bulk of that scar tissue is gonna be found near her axilla.
При всём уважении, доктор Бэйли, основная масса рубцовой ткани приходится на подмышечную впадину.
'Much of how life had treated me had been good 'and the bulk of the bad was my own damn fault.
По большей части жизнь хорошо обходилась со мной а масса плохого произошла по моей вине.
Investigators believe that the bulk of that money has been laundered overseas, but they have not yet been able to find it.
Следственные органы полагают, что основная масса этих денег уже за границей, но найти их пока не представляется возможным.
Yes, Stalin physically eliminated people, Able to create a real Opposition to his regime, but, at the same time, He managed to attract the bulk People on the solution of modernization tasks.
Да, Сталин физически устранил людей, способных создать реальную оппозицию его режиму, но, в то же время, ему удалось привлечь основную массу народа на решение модернизационных задач.
With intensive effort the bulk of the work could be done by the end of this year.
Предприняв активные усилия, можно было бы уже к концу этого года проделать основную массу работы.
They lend themselves to application by small and marginal farmers, the bulk of the rural poor.
Они могут применяться мелкими и малоземельными крестьянами, основной массой сельской бедноты.
The bulk of Energoprojekt’s staff was evacuated from Iraq by the end of October 1990.
Основная масса сотрудников "Энергопроекта" была эвакуирована из Ирака к концу октября 1990 года.
Bulk rations
Основные продовольственные пайки
The bulk of the increase in the budget is caused by this;
Увеличение бюджета в основном вызвано именно этим;
Therefore, the bulk of the jurisdiction is on NCAs.
Таким образом, основные полномочия возлагаются на НОК.
The bulk of the population are Belarusians (7,905,000).
Основное население Республики - белорусы (7 905 000).
The bulk of this trade was with the Soviet Union.
Основная доля их внешнеторгового оборота приходилась на Советский Союз.
In most countries they provide the bulk of employment.
В большинстве стран они обеспечивают основную занятость.
Following the seizure, the bulk of the shipment was destroyed.
После изъятия основная часть груза была уничтожена.
The bulk of the decline related to the situation in Peru.
В основном снижение связано с ситуацией в Перу.
- Not the bulk of it, no.
- Основная часть -- нет.
The bulk of the work was done.
Основная часть работы была закончена.
- We found the bulk of their dirty cash.
-Мы нашли основную часть чёрного нала.
They will face the bulk of the Lannister forces.
Они столкнутся с основными силами Ланнистеров.
This constitutes the bulk of the Soviet surface fleet.
Это основные суда советского военно-морского флота.
The bulk of the antimatter is generated at start-up.
Основная часть антивещества генерируется в начале процесса.
Looks like Andi has the bulk of the blood supply to the colon.
Кажется, у Энди основное кровоснабжение.
The bulk of the body seems to be iron and nickel.
Состоит в основном из железа и никеля.
This microbial life is the bulk of life on Earth.
Именно микробы и являются основной формой жизни на Земле.
The bulk of a the money came from an anonymous donor.
Основная часть денежных средств поступила от анонимного добровольца.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test