Translation examples
The knee joint centre of the impactor shall be 30 1 mm below the bottom line of the stopper bar, and the tibia impact face without the flesh and skin shall be located 13 2 mm from the front upper edge of the stopper bar when the impactor is hanging freely as shown in Figure 6.
1.3.3.2 Центр коленного шарнира ударного элемента должен находиться на 30 мм +- 1 мм ниже нижней линии стопорного бруса, а ударная поверхность голени без мягких тканей и кожи должна находиться на расстоянии 13 мм +- 2 мм от переднего верхнего края стопорного бруса, когда ударный элемент свободно висит, как показано на рис. 6.
The knee joint centre of the impactor shall be 30 1 mm below the bottom line of the stopper bar, and the tibia impact face without the flesh and skin shall be located 13 2 mm from the front upper edge of the stopper bar when the impactor is hanging freely as shown in Figure 27.
8.1.2.4.2 Центр коленного шарнира ударного элемента должен находиться на 30 мм +- 1 мм ниже нижней линии стопорного бруса, а ударная поверхность голени без мягких тканей и кожи должна находиться на расстоянии 13 мм +- 2 мм от переднего верхнего края стопорного бруса, когда ударный элемент свободно висит, как показано на рис. 27.
Read the bottom line again, please.
Прочитайте снова нижнюю линию.
So the bottom line is, chepe has been patient.
Таким образом, нижняя линия, Джебэ была пациентка.
The bottom line is Rayna Boyanov is about to sell... a small-scale tactical nuclear weapon to a terrorist organization... and we don't know where she or the bomb is.
Нижняя линия Райна Боянов обо продать... небольшой масштаб тактический Nuke террористической организации... и не знаю, где она есть, или насос.
The bottom line is that compassion is no longer enough.
Суть состоит в том, что одного сострадания уже не достаточно.
The bottom line is that the Security Council must not tolerate unilateralism.
Суть в том, что Совет Безопасности не должен мириться с односторонним подходом.
The bottom line is that Micronesia has already suffered the effects of climate change.
Суть в том, что Микронезия уже страдает от последствий изменения климата.
The bottom line in Greek-Turkish relations is really very simple, as far as Greece is concerned.
Что касается Греции, то для нас суть греко-турецких отношений в действительности очень проста.
The bottom line is that the people (demos) should meaningfully influence the policies and practices of government.
Суть этого понятия состоит в том, что народ ("демос") должен реально влиять на политику и действия правительства.
The bottom line was that monetary policy was a distraction; the focus should be on fiscal policy.
Суть состоит в том, что кредитно-денежная политика выглядит как отвлекающий маневр; следует сосредоточить внимание на налогово-бюджетной политике.
The bottom line is that what we describe as interventive medicine has been much less important than is sometimes believed.
Суть состоит в том, что интервенционная медицина оказалась гораздо менее важной, чем мы иногда считали.
Domestically, the bottom line is that the people (demos) in each country should meaningfully influence the policies and practices of Government.
В национальном плане суть концепции состоит в том, что народ (demos) каждой страны должен конструктивно влиять на политику и практику своего правительства.
The result 10. The impact on the United Nations budget is now shown in "increase UN costs" per category, and the bottom line shows the overall percentage.
10. Влияние на бюджет Организации Объединенных Наций теперь отражается в колонке <<увеличение расходов Организации Объединенных Наций>> по каждой категории, а в нижней строке показан итоговый процентный показатель.
The total figures at the right side reflect the different importance of the user categories in a country, whereas the totals in the bottom line reflect the relative importance of the different sources for wood energy.
Итоговые показатели с правой стороны отражают удельный вес различных категорий потребителей в стране, в то время как итоговые показатели в нижней строке показывают относительную значимость различных источников древесины для производства энергии.
But the soldiers signed on the bottom line, volunteered and were well looked after.
Но солдаты, написано на нижней строке, добровольцы, и о них хорошо заботились.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test