Translation for "the ambassadors" to russian
The ambassadors
Translation examples
We bade farewell to six CD ambassadors: Ambassador Dimiter Tzantchev of Bulgaria, Ambassador Elizabeth Astete Rodríguez of Peru, Ambassador Kálmán Petőcz of Slovakia, Ambassador Tibor Tóth of Hungary, Ambassador Markku Reimaa of Finland and Ambassador Naéla Gabr of Egypt.
Мы попрощались с шестью послами на КР: послом Болгарии Димитером Цанчевым, послом Перу Элизабет Астете Родригес, послом Словакии Кальманом Петочем, послом Венгрии Тибором Тотом, послом Финляндии Маркку Реймаа и послом Египта Наэлой Габр.
I would like to thank our Friends of the Presidents, Ambassador Sarala Fernando of Sri Lanka, Ambassador Jazairy of Algeria, Ambassador Draganov of Bulgaria, Ambassador Martabit of Chile, Ambassador Trezza of Italy and Ambassador Mine of Japan.
Я хотел бы поблагодарить наших друзей председателей: посла Шри-Ланки Саралу Фернандо, посла Алжира Джазайри, посла Болгарии Драганова, посла Чили Мартабита, посла Италии Тредзу и посла Японии Мине.
I intend to remain in close contact with Ambassador Chung, Ambassador Kariyawasam and Ambassador Tzanchev.
Я намерен поддерживать тесный контакт с послом Чхуном, послом Кариявасамом и послом Цанчевым.
I would also like to thank our Friends of the Presidents: Ambassador Sarala Fernando of Sri Lanka, Ambassador Jazairy of Algeria, Ambassador Draganov of Bulgaria, Ambassador Martabit of Chile, Ambassador Trezza of Italy and Ambassador Mine of Japan.
Я также хотел бы поблагодарить наших друзей председателей: посла Шри-Ланки Саралу Фернандо, посла Алжира Джазайри, посла Болгарии Драганова, посла Чили Мартабита, посла Италии Тредзу и посла Японии Мине.
I express my respects to Ambassador Dembri, Ambassador Lint, Ambassador Reyes Rodríguez, Ambassador Salander and Ambassador Vega for their sincere efforts to bring our Conference back to substantial work.
Я выражаю уважение послу Дембри, послу Линту, послу Рейесу Родригесу, послу Саландеру и послу Вега за их искренние усилия с целью вернуть нашу Конференцию к предметной работе.
We would like to congratulate you, Madam President -- as well as Ambassador Løvald, Ambassador Kariyawasam, Ambassador Salgueiro and Ambassador Rosselli -- for your successful diplomatic efforts.
Мы хотели бы поздравить Вас, гжа Председатель, а также посла Лёвальда, посла Кариявасама, посла Салгейру и посла Росселли с успешными дипломатическими усилиями.
I would also like to associate myself with the warm welcome expressed by other speakers to the distinguished Ambassadors who recently took up their posts in the CD. They are Ambassador Lampreia of Brazil and Ambassador Omar of Ethiopia, Ambassador Meghlaoui of Algeria, Ambassador Sánchez Arnau of Argentina, Ambassador Tarre Murzi of Venezuela, Ambassador Vattani of Italy and Ambassador Starr of Australia.
Мне хотелось бы также присоединиться к теплым словам приветствия, высказанным другими ораторами в адрес уважаемых послов, которые недавно приступили к исполнению своих обязанностей на КР, а именно посла Бразилии Лампрейя и посла Эфиопии Омара, посла Алжира Меглауи, посла Аргентины Санчеса Арнау, посла Венесуэлы Тарре Мурзи, посла Италии Ваттани и посла Австралии Старра.
Allow me also to extend a cordial welcome to new colleagues who have assumed their responsibilities as representatives of their Governments to the Conference, namely, Ambassador Percaya of Indonesia, Ambassador Corr of Ireland, Ambassador Hernández Basave of Mexico, Ambassador Orgil of Mongolia, Ambassador Rosocha of Slovakia, Ambassador Gil Catalina of Spain, Ambassador Senewiratne of Sri Lanka and Ambassador Lauber of Switzerland.
Позвольте мне также сердечно приветствовать новых коллег, которые приступили к своим обязанностям представителей своих правительств на Конференции, а именно: посла Индонезии Перкайю, посла Ирландии Корра, посла Мексики Эрнандеса Басаве, посла Монголии Оргила, посла Словакии Росоху, посла Испании Хиль Каталину, посла Шри-Ланки Сеневиратне и посла Швейцарии Лаубера.
Lunch with ASEAN ambassadors, hosted by the Ambassador of Indonesia
Встреча с послами стран АСЕАН по приглашению посла Индонезии
I would like to thank in particular the group coordinators and the representative of China, Ambassador Palihakkara and Ambassador Rodríguez Cedeño of the Group of 21, Ambassador Agurtsou of the Eastern European Group, Ambassador Uluçevik of the Western Group and Ambassador Li.
Я благодарю, в частности, координаторов групп и представителя Китая: посла Палихаккару и посла Родригеса Седеньо из Группы 21, посла Огурцова из Восточноевропейской группы, посла Улучевика из Западной группы и посла Ли.
We're pulling the ambassador.
Мы вытащим посла.
- Drinks with the ambassador?
- Фуршет с послом?
At that point, he can become an ambassador!
Вот тогда-то его и назначают послом!
So the problem was how to let the Russian ambassador sit closer to the king without offending the United States ambassador and the rest of the diplomatic corps.
Сложность состояла в том, как усадить русского посла поближе к королю, не обидев ни посла Соединенных Штатов, ни других дипломатов.
One of them was, where should the Russian ambassador sit?
Одно из них сводилось к вопросу о том, куда посадить русского посла.
The commerce of the Turkey Company first occasioned the establishment of an ordinary ambassador at Constantinople.
Торговля Турецкой компании была первой причиной назначения постоянного посла в Константинополе.
"Your uncle makes a joke," Piter said. "He calls Count Fenring Ambassador to the Smugglers, indicating the Emperor's interest in smuggling operations on Arrakis."
– Ваш дядя шутит, – объяснил Питер. – Он называет графа Фенринга послом к контрабандистам, намекая на заинтересованность Падишах-Императора в контрабандных операциях на Арракисе.
I told the ambassador that there was one thing that always seemed to me to be a remarkable phenomenon: how Japan had developed itself so rapidly to become such a modern and important country in the world.
И я сказал послу, что одна штука всегда представлялась мне удивительной: каким образом удалось столь быстро превратить Японию в современную, играющую в мире значительную роль страну?
She said, “You should have seen what a fuss they went through—letters back and forth, telephone calls, and so on—before I ever got permission to have the ambassador sit next to Mr. Sholokhov.
— Видели бы вы, какая тут происходила нервная кутерьма, — обмен письмами, телефонные звонки, все что хотите, — пока я, наконец, не получила разрешение усадить посла рядом с мистером Шолоховым.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test