Translation for "the alarming" to russian
Translation examples
An alarming situation
Тревожное положение
It would be alarming if she knew of those facts, but all the more alarming if she did not.
Тревожно, если представитель Катара знает об этих фактах, однако еще более тревожно, если не знает.
This is an alarming trend.
Это тревожная тенденция.
This is an alarming and unacceptable phenomenon.
Явление тревожное и недопустимое.
The statistics are truly alarming.
Статистические данные действительно тревожны.
This is certainly an alarming trend.
Это, безусловно, тревожная тенденция.
The stories of the workers are alarming.
Ее рабочие сообщают тревожные сведения.
VHF alarm units
Устройства тревожной ОВЧ-связи
The spread of this scourge is alarming.
Распространение этого бедствия приобрело тревожные масштабы.
Someone triggered the alarm!
Кто-то нажал тревожную кнопку!
- The little nutcase set off the alarm.
Этот придурок нажал "тревожную кнопку".
I appreciate the alarm incident was regrettable, but...
Я понимаю этот тревожный инцидент был прискорбен, но...
He starts to pull the cashiers away from the alarm buttons.
Он оттаскивает кассиров от тревожных кнопок.
I noticed you didn't sound the alarm with the authorities,
Я заметил вы не звучали тревожным с властями
But if you go anyway, if you ignore the alarms going off inside you,
Но если ты все равно идешь, если игнорируешь тревожные звоночки,
Ladies behind the counter, keep your hands visible, not on the alarms.
Дамочки за кассой, держите руки на виду, а не на тревожной кнопке.
- What the hell...? Don't play any dirty tricks, such as activating the alarm linked to the police station.
И не пытайтесь меня перехитрить - не нажимайте тревожную кнопку.
Though I guess the alarming detail is that you're one move from being in checkmate.
Думаю, тревожная деталь в том, что ты в одном шаге от поражения.
Yes, d-despite your use of the alarming term "death maze," I think you're getting good at this.
И хотя ты произнёс тревожный термин "лабиринт смерти", думаю, ты в этом хорош.
“Who's there?” a woman's voice asked in alarm.
— Кто тут? — тревожно спросил женский голос.
Ron cast her an alarmed, threatening kind of look.
Рон бросил на нее тревожный, угрожающий взгляд.
“What time is it?” Raskolnikov asked, looking around in alarm.
— Который час? — спросил Раскольников, тревожно озираясь.
“And Sonya?...” Raskolnikov asked in alarm, hurrying after Lebezyatnikov.
— А Соня?.. — тревожно спросил Раскольников, поспешая за Лебезятниковым.
Pigwidgeon twittered in alarm and zoomed even taster around their heads.
Сычик, тревожно вереща, еще быстрей принялся кружить у них над головами.
She looked at Tom, alarmed now, but he insisted with magnanimous scorn. "Go on.
Она вскинула на него тревожный взгляд, но он настаивал с великодушием презрения: – Поезжай.
“Don’t blame you, mate,” said Ron, looking alarmed at the very thought.
— Не вини себя, дружище, — сказал Рон, видимо вообразив эту тревожную картину.
“Do you think that’s true?” Hermione whispered in alarm to Harry and Ron.
— Как по-вашему, это правда? — тревожно прошептала Гермиона Гарри и Рону.
But at almost the same moment he began suddenly to be somehow uneasy, as if struck by an unexpected and alarming thought.
Но почти в ту же минуту он как-то вдруг стал беспокоен, как будто неожиданная и тревожная мысль поразила его.
An alarm cymbal clanged from the outer chamber, was followed by shouting and clashing of weapons.
В этот миг снаружи донеслись тревожные удары гонга, затем – крики и лязг оружия.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test