Translation for "the adventurous" to russian
Translation examples
Millions of victims in Iraq suffered throughout that era in adventurous wars with two neighbouring countries, Iran and Kuwait.
Миллионы людей в Ираке пострадали в ту эру в ходе авантюрных войн с двумя соседними странами, Ираном и Кувейтом.
They are clear indications of the Greek Cypriots' adventurous designs, posing a serious threat to peace and security in the region.
Они являются наглядным подтверждением авантюрной позиции кипрско-греческой стороны, которая представляет серьезную угрозу миру и безопасности в регионе.
It is clear from their militarization activities and statements that the Greek Cypriots are trying to upset the existing balance as a prelude to new adventures.
Из милитаристских действий и заявлений киприотов-греков со всей очевидностью следует, что они пытаются нарушить сложившийся баланс в качестве предпосылки для новых авантюрных действий.
The Committee must be vigilant against any adventurism in drafting new instruments, as it could easily take 20 years
Комитет следует предостеречь от авантюрного подхода при составлении новых документов, поскольку вполне возможно, что для вступления альтернативного документа в силу потребуется до двадцати лет.
Accordingly, we would caution against taking adventurous approaches that may compromise the very balanced and well-crafted package contained in Council resolution 5/1.
Поэтому мы хотели бы предостеречь против авантюрных подходов, которые могут поставить под угрозу сбалансированный и хорошо подготовленный пакет, содержащийся в резолюции 5/1 Совета.
I should like to add here that the cooperation and cohesion of the international community has made it possible, only a week or so ago, to deter yet another Iraqi aggression that was about to be launched against Kuwait, through another rash adventure the ruling regime in Iraq was on the point of embarking on when it started massing its forces along the Kuwaiti border with the intention of perpetrating another crime against Kuwait and the States of the region, an act that would have threatened international peace and security.
Я хотел бы добавить здесь, что сотрудничество и сплоченность международного сообщества позволили всего лишь неделю назад сдержать еще одну агрессию Ирака, направленную против Кувейта, когда правящий в Ираке режим был на грани того, чтобы осуществить еще одно авантюрное нападение, сосредоточив свои силы на границе с Кувейтом и намереваясь совершить еще одно преступление против Кувейта и государств региона, акт агрессии, который поставил бы под угрозу международный мир и безопасность.
We still think, however, that the Council could be more adventurous.
Тем не менее мы попрежнему считаем, что Совет мог бы проявить еще большую предприимчивость.
The growing vigour and adventurousness of transnational corporations (TNCs) based in developing countries, primarily in Asia, are a second noteworthy feature.
Второй заслуживающей внимания особенностью является растущая энергичность и предприимчивость транснациональных корпораций (ТНК), базирующихся в развивающихся странах.
From the islands of the Caribbean to the plains of North America, from South Africa to the South Pacific, the civilization of Western Europe, carried by its adventurous sons to distant shores, seemed fully capable of erasing all others.
Казалось, что на огромных просторах Земли, от Карибских островов до североамериканских равнин, от юга Африки до южной части Тихого океана, западноевропейская цивилизация, которую несли к дальним берегам ее предприимчивые представители, будет в состоянии полностью стереть с лица земли все остальные цивилизации.
The establishment of such a company necessarily encourages adventurers.
Учреждение такой компании неизбежно поощряет предприимчивых людей.
The mercantile capital of Holland is so great that it is, as it were, continually overflowing, sometimes into the public funds of foreign countries, sometimes into loans to private traders and adventurers of foreign countries, sometimes into the most round-about foreign trades of consumption, and sometimes into the carrying trade.
Торговый капитал Голландии так велик, что он, так сказать, постоянно перетекает то в займы иностранных государств, то в займы частным торговцам и предприимчивым людям чужих стран, то в транзитную торговлю.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test