Translation for "that was striking" to russian
Translation examples
The similarity between the priorities of male and female managers is striking.
Сходство приоритетов между руководителями-мужчинами и руководителями-женщинами поразительно.
A striking example of innovative rule-making was presented by the Security Council.
Поразительный пример новаторского законотворчества был представлен Советом Безопасности.
The difference between Asia and Latin America is striking in this respect.
Различия в этом отношении между странами Азии и Латинской Америки поразительны.
In some cases, the differences on the two bases are striking.
В некоторых случаях различия между результатами двух подходов выглядят поразительно.
There are striking asymmetries.The asymmetry in the rules of the game for the international trading system, emphasized here, is examined in Nayyar (1996).
Здесь имеются поразительные асимметрии /.
The situation in Asia is even more striking.
16. Ситуация в Азии является еще более поразительной.
Poverty has a striking gender bias.
Нищету отличает поразительная гендерная несбалансированность.
Other striking omissions include:
В число других поразительных опущений входит следующее:
1. The heterogeneity of the UNECE region is striking.
1. Неоднородность региона ЕЭК ООН - поразительна.
It has always been striking to hear the recurrent references to frozen conflicts.
Всегда поразительно слышать ссылки на <<замороженные>> конфликты.
This is striking given that NCSA is by far the most used method in assessing capacity-building needs, as reported by the countries.
Это является поразительным фактом с учетом того, что СОНП является в основном наиболее используемым методом оценки потребностей в наращивании потенциала, что отмечается в докладах стран.
This is especially striking as the revised terms of reference for humanitarian coordinators now include responsibility for internally displaced persons, gender, and sexual exploitation and violence.
Это особо поразительно, поскольку теперь пересмотренный круг ведения координаторов гуманитарной помощи включает в себя ответственность в вопросах вынужденных переселенцев, положения женщин и сексуальной эксплуатации и насилия.