Translation for "that trying" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Some people fear it; some try to ignore it; a few try to fight it; others try to avoid it.
Некоторые люди боятся ее, некоторые пытаются ее игнорировать, немногие пытаются с ней бороться, другие пытаются ее избегать.
We indigenous peoples are not trying to live better; we are trying to live well.
Мы, коренные народы, не пытаемся жить лучше; мы пытаемся жить хорошо.
Line 3: for a country trying read those who were trying
Строка 3: вместо страной, пытающейся читать теми, кто пытается
Who was the former Deputy Secretary-General trying to protect and what was he trying to hide?
Кого пытался защитить бывший заместитель Генерального секретаря и что он пытался скрыть?
To be at the whim of a force that's trying to destroy me?
Быть прихотью силы, что пытается уничтожить меня?
I think the things that try to kill you make you angry and sad.
Я думаю, то, что пытается нас убить, делает нас злыми и унылыми.
You know, good old-fashioned neighborhood bar, and I think that trying to make her into something that she's not would be a huge mistake.
Ну знаешь, старый, добрый соседский бар, и, думаю, что пытаться превратить её во что-то, чем она не является, будет громадной ошибкой.
Would you think I was being picky if I pointed out that trying to find something in here with an angel on it is like trying to find a needle in an...
Ты можешь подумать, что я придираюсь, если я скажу, что пытаться найти здесь нечто с изображением ангела это как пытаться найти иголку в..
And, if I went back now, when I'm broke and he just inherited a farm, I'd be one of those gold-digging tramps you read about that try to bag a farmer.
И, если я вернусь теперь, когда я на мели, а он только что унаследовал ферму, я покажусь одной из тех бродяг-золотоискателей, о которых вы читали что пытаются соблазнять фермеров.
"But I wasn't even trying," he explained indignantly, "I wasn't even trying."
– А я и не пытался, – возразил он с негодованием. – Я даже и не пытался.
“So you’re not even going to try to shut him out?”
— Значит, ты даже не пытаешься отключиться от него?
We are trying desperately to preserve these languages.
Мы предпринимаем попытки сохранить эти языки.
The authorities are trying to solve the problems.
171. Власти предпринимают попытки решить эти проблемы.
This paper will try to describe these obstacles.
В настоящем документе сделана попытка провести их анализ.
They try to put an emphasis on sectarian issues.
Предпринимаются попытки перенести акцент на узкосектантские вопросы.
I know enough to know that trying to kill Claire Riesen wasn't just a mistake.
Я хорошо знаю, что попытка убить Клэр Райзен не была ошибкой.
As a student of character, I have a feeling that trying to make this commercial may cost the dean his sanity.
Как студент, изучающий создание персонажей, я вижу, что попытка сделать эту рекламу может стоить декану рассудка.
“He was killed while trying to sneak out of the castle grounds,” said Voldemort, and there was a relish in his voice for the lie. “killed while trying to save himself—”
— Он был убит при попытке сбежать с территории замка, — сказал Волан-де-Морт, явно наслаждаясь этой ложью. — Убит при попытке спасти свою жизнь…
or at least it was impossible not to try for information.
Во всяком случае, она не в силах была удержаться от попытки разузнать хоть какие-то подробности.
So the next week they set about trying to figure out who the Indian was.
И всю следующую неделю они предпринимали попытки выяснить, кем же был тот индеец.
Lupin handed him a Chocolate Frog. “Eat this before we try again.
— Съешь. — Люпин протянул ему шоколадную «лягушку». — Надо съесть перед следующей попыткой.
—which, naturally, made you forget all about trying to retrieve the memory;
— И это, естественно, заставило тебя забыть о любых попытках добыть воспоминание.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test