Translation for "that talked" to russian
Translation examples
They talk, talk, talk, and absolutely nothing changes in my life.
Они только и делают, что говорят, говорят, говорят, а в моей жизни абсолютно ничего не меняется.
It is not possible to talk about children without talking about their families.
Невозможно говорить о детях, не говоря об их семьях.
When we talk about working methods, we are talking about the cycle.
Когда мы говорим о методах работы, мы говорим о цикле.
They do not talk about inter-Ugandan dialogue; they do not talk about inter-Rwandan dialogue.
Они не говорят о межугандийском диалоге; они не говорят о межруандийском диалоге.
Leaders must talk about it; opinion makers must talk about it.
Об этой проблеме должны говорить лидеры; о ней должны говорить те, кто влияет на формирование общественного мнения.
When we talk of the environment, we are talking of the well-being of our citizens; we are talking of the everyday lives of millions of people who are affected directly or indirectly by the adverse effects of climate change; we are talking about our economy and our production; and we are talking about our future.
Когда мы говорим об окружающей среде, мы говорим о благополучии наших граждан; мы говорим о повседневной жизни миллионов людей, которых прямо или косвенно затрагивают пагубные последствиям изменения климата; мы говорим о нашей экономике и нашем производстве; и мы говорим о нашем будущем.
When I talk about the right to water, I know what I am talking about.
Когда я говорю о праве на воду, я отдаю себе отчет, о чем я говорю.
Who's that talking to Diego?
- Кто это такая, что говорит с Диего?
But you said that talking to Garrett was like FaceTiming with Jesus.
Но ты же сказала, что говорить с Гэррэтом – почти как с Иисусом по Фэйстайму.
Perhaps that's just as well... considering all that talk about the supernatural curse hanging over the estate. - Curse?
Возможно, из-за всего того, что говорится о том сверхъестественном проклятии, нависшем над наследством.
Where can I find a box that talks about the moon and about a man with metallic chest?
√де € могу найти коробку, что говорит о Ћуне и о человеке с железной грудью?
Don't you hate these people that talk into your mouth like you're a clown at a drive-through?
Разве вы не ненавидите людей, что говорят прямо в ваш рот словно вы клоун перед кафе, в котором можно поесть прямо в машине?
And I now realize that talking about cancer on a first date is the worst idea in the world, so I'm very sorry.
А теперь я понимаю, что говорить о раке на первом свидании это худшая идея во всём мире, поэтому прости меня.
Once in a while, she seems to get through, and all that talk about why you should be married first and why sex is better when you're married--
Пару раз, она кажется прошла прямо внутрь, и все, что говорилось - то, почему мы должны сначала пожениться, и почему лучше заниматься сексом, когда мы женаты...
The dwarves ate and ate, and talked and talked, and time got on.
А карлики всё это время ели и ели, говорили и говорили;
It is useless to talk of it.
Об этом и говорить нечего.
Is it possible to talk as she does?
Разве так можно говорить, как она?
I need to talk about it!
Мне надо говорить об этом!
Just don’t even talk about it.
Даже не говорите при мне об этом.
“Ah, no, don't talk like that!
— Ах нет, не говорите так!..
Are you talking about Sardaukar?
– Ты говоришь о сардаукарах?!
We were talking of minds!
Мы ведь говорили о мыслях!
None of that talk now.
Что теперь говорить.
That talk that we had!
мы говорили об этом?
Not everything that talks is clever.
Они умеют говорить.
- Pictures that talk. What do you mean?
Картинки, которые говорят?
We'll have less of that talk.
Об этом можно не говорить.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test