Translation for "that passed" to russian
Translation examples
PASSED when all the verification steps have passed correctly.
ПРОШЛА ПРОВЕРКУ (если подпись успешно прошла все этапы проверки);
The elections passed smoothly.
Выборы прошли гладко.
The event passed peacefully.
Мероприятие прошло мирно.
The rededication passed without incident.
Церемония прошла без инцидентов.
The time for assumptions has passed.
Время самонадеянности прошло.
Two years have already passed.
Два года уже прошло.
We have passed the halfway mark.
Мы прошли полпути.
Over 16 years have passed.
Прошло более 16 лет.
It must not be allowed to pass as a transient occurrence.
Нельзя допустить, чтобы оно прошло незамеченным.
Forty-eight years have passed.
Прошло сорок восемь лет.
That's all that's passed,
Это все что прошло.
Another minute or so passed.
Еще прошло с минуту.
Several seconds passed.
Прошло несколько секунд.
Several minutes passed.
Прошло несколько минут.
Another half hour or so passed.
Прошло еще с полчаса.
Five minutes or more passed.
Прошло минут пять или более.
Another terrible minute passed.
Прошла еще ужасная минута.
So the glad days passed;
Так и прошли дни ликования;
Another moment passed. “Here's the key!”
Прошло еще мгновение. — Вот ключ!
A moment of gloomy silence passed.
Прошла минута мрачного молчания.
Several silent minutes passed.
Так прошло несколько безмолвных минут.
passing through a sieve of aperture 2.80mm but not passing through a sieve of aperture 2.36mm.
: проходящие через ячейки размером 2,80 мм, но не проходящие через ячейки размером 2,36 мм.
Others are lucky if they are rescued by a passing ship.
Иногда, к счастью, их спасают проходящие суда.
h-h : horizontal plane ) passing through
hh: горизонтальная плоскость ) проходящая через
"Baby bits" or "granules": Plemules and fragments of kernels passing through a sieve of aperture 2.80mm but not passing through a sieve of aperture 1.70mm.
"Мелкие частицы" или "гранулы": осколки или частицы ядер, проходящие через ячейки размером 2,80 мм, но не проходящие через ячейки размером 1,70 мм.
Ships that pass in the night.
Корабли, проходящие ночью.
Every person that passes through takes you one step closer to death.
Каждый человек проходящий приближает тебя на шаг к смерти.
We're vulnerable to the next group that passes by, no matter how small.
Нам нечем защититься от первой же проходящей банды, даже малочисленной.
We have 12 satellites that pass through the arctic... we've seen the evidence.
У нас 12 спутников проходящих через Арктику... мы видели доказательства.
So we got four stories and four IDs that pass background checks.
У нас есть четыре легенды и четыре удостоверения, проходящие любые проверки.
If I sent you back to Scalos, you'd undoubtedly play the same trick on the next spaceship that passed by.
Если я верну вас на Скалос, вы сыграете ту же шутку с первым же проходящим мимо кораблем.
All the trains that pass through Grand Central Station in a year, or the trees cut down to print all US currency in circulation?
Поезда, проходящие через Гран-Сентрал Стейшен за год или деревья, срубленные для печати банкнот казначейства США, имеющихся в обороте?
There were no Aurors waiting outside the inn, but instead the gigantic, black-bearded form of Rubeus Hagrid, the Hogwarts gamekeeper, wearing a long beaverskin coat, beaming at the sight of Harry’s face and oblivious to the startled stares of passing Muggles. “Harry!”
Возле кабачка его не поджидал отряд мракоборцев, зато там виднелась громадная бородатая фигура Рубеуса Хагрида, хогвартского лесничего, в длинной бобровой шубе, расплывшегося в улыбке при виде Гарри и совершенно не замечающего изумленных взглядов проходящих мимо маглов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test